Paroles et traduction Caroline Kole - Always Almost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always Almost
Почти всегда
Didn't
say
happy
birthday
Не
поздравил
с
днем
рождения,
Until
it
hit
seven
thirty
at
night
Пока
не
стукнуло
семь
тридцать
вечера.
Then
you
take
me
to
dinner
Потом
ты
повел
меня
на
ужин,
Gave
me
flowers
you
got
someone
else
to
buy
Подарил
цветы,
которые
купил
кто-то
другой.
Wake
up
in
love
(I)
Просыпаюсь
влюбленной
(я)
I
piss
you
off
somehow
(I)
Я
тебя
как-то
бешу
(я)
It's
not
quite
enough
Этого
не
совсем
достаточно.
Too
soon
to
call
it
but
too
hard
to
run,
'cause
it's
Слишком
рано
ставить
точку,
но
слишком
сложно
бежать,
потому
что
это
Always
almost
Почти
всегда,
Always
so
close
Всегда
так
близко.
My
baby
knows
that
I'd
never
get
there
all
the
time
Мой
милый
знает,
что
я
не
всегда
буду
идеальной.
I
think
I'm
kinda
done
with
all
this
losing
my
mind
Думаю,
я
немного
устала
от
того,
что
схожу
с
ума.
'Cause
it's
always
almost
Потому
что
это
почти
всегда,
Always
so
close
Всегда
так
близко.
Emergency
break-up
soon
as
we
(?)
didn't
try
Экстренное
расставание,
как
только
мы
(?)
не
попытались.
I
think
I'm
done
with
losing
my
mind
Думаю,
я
устала
сходить
с
ума.
Talk
about
your
successes
Ты
говоришь
о
своих
успехах,
When
it's
my
turn,
it's
like
you're
half-there
Когда
моя
очередь,
ты
как
будто
где-то
витаешь.
Like
you're
not
quite
invested
Как
будто
тебе
не
совсем
интересно,
But
you
get
jealous
so
I
guess
that
means
you
care
Но
ты
ревнуешь,
значит,
тебе
все-таки
не
все
равно.
I
give
you
love
(I)
Я
дарю
тебе
любовь
(я)
I
piss
you
off
somehow
(I)
Я
тебя
как-то
бешу
(я)
It's
not
quite
enough
Этого
не
совсем
достаточно.
Too
soon
to
call
it
but
too
hard
to
run,
'cause
it's
Слишком
рано
ставить
точку,
но
слишком
сложно
бежать,
потому
что
это
Always
almost
Почти
всегда,
Always
so
close
Всегда
так
близко.
My
baby
knows
that
I'd
never
get
there
all
the
time
Мой
милый
знает,
что
я
не
всегда
буду
идеальной.
I
think
I'm
kinda
done
with
all
this
losing
my
mind
Думаю,
я
немного
устала
от
того,
что
схожу
с
ума.
'Cause
it's
always
almost
Потому
что
это
почти
всегда,
Always
so
close
Всегда
так
близко.
Emergency
break-up
soon
as
we
(?)
didn't
try
Экстренное
расставание,
как
только
мы
(?)
не
попытались.
I
think
I'm
done
with
losing
my
mind
Думаю,
я
устала
сходить
с
ума.
Always
almost
Почти
всегда,
Always
so
close
Всегда
так
близко.
My
baby
knows
that
I'd
never
get
there
all
the
time
Мой
милый
знает,
что
я
не
всегда
буду
идеальной.
I
think
I'm
kinda
done
with
all
this
losing
my
mind
Думаю,
я
немного
устала
от
того,
что
схожу
с
ума.
Always
almost
Почти
всегда,
Always
so
close
Всегда
так
близко.
Emergency
break-up
soon
as
we
(?)
didn't
try
Экстренное
расставание,
как
только
мы
(?)
не
попытались.
I
think
I'm
done
with
losing
my
mind
Думаю,
я
устала
сходить
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caroline Kudelko, Dell Unto Robyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.