Paroles et traduction Caroline Pennell - Say It in the Silence - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
comfort
in
th
silence
that's
just
between
you
and
me.
В
тишине
есть
утешение,
только
между
нами.
And
I'm
no
stranger
to
the
feeling
that
it's
all
turned
out
just
as
it
should
be.
И
мне
не
чуждо
чувство,
что
все
получилось
так,
как
и
должно
быть.
If
i
could
go
back
and
change
one
little
thing
I
don't
know
if
I
would.
Если
бы
я
мог
вернуться
и
изменить
хоть
одну
мелочь,
я
не
знаю,
смог
бы.
There's
a
comfort
in
the
silence
now
when
I'm
feeling
this
good.
Теперь
в
тишине
есть
утешение,
когда
мне
так
хорошо.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons.
Заставь
меня
почувствовать
причины.
I
want
to
believe
them.
Я
хочу
верить
им.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
своими
глазами.
Say
it
in
the
silence.
Скажи
это
в
тишине.
There's
a
fear
that
sits
with
comfort
when
it's
just
you
and
me.
Есть
страх,
что
сидит
с
утешением,
когда
есть
только
ты
и
я.
And
I'm
no
stranger
to
the
feeling
that
nothings
turned
out
as
it
should
be.
И
мне
не
чуждо
чувство,
что
ничего
не
вышло,
как
и
должно
быть.
If
i
could
go
back
and
change
one
little
thing
I
feel
that
I
would.
Если
бы
я
мог
вернуться
и
изменить
хоть
одну
мелочь,
я
бы
это
почувствовал.
It's
been
a
long
time
since
I
heard
your
voice
tell
something
so
good.
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
слышал,
как
твой
голос
говорил
что-то
хорошее.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons.
Заставь
меня
почувствовать
причины.
I
want
to
believe
them.
Я
хочу
верить
им.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
своими
глазами.
Say
it
in
the
silence.
Скажи
это
в
тишине.
Because
silence
for
some
might
be
golden
and
silence
for
some
is
pain.
Потому
что
тишина
для
некоторых
может
быть
золотой,
а
тишина
для
некоторых-боль.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons
I
need
to
believe
them.
Заставь
меня
почувствовать
причины,
по
которым
я
должен
им
верить.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
своими
глазами.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons
I
want
to
believe
them.
Заставь
меня
почувствовать
причины,
по
которым
я
хочу
им
верить.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
своими
глазами.
Say
it
in
the
silence.
Скажи
это
в
тишине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caroline Pennell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.