Paroles et traduction Caroline Pennell - Say It in the Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
comfort
in
th
silence
that's
just
between
you
and
me.
Есть
утешение
в
тишине,
которая
только
между
тобой
и
мной.
And
I'm
no
stranger
to
the
feeling
that
it's
all
turned
out
just
as
it
should
be.
И
мне
не
чуждо
чувство,
что
все
вышло
именно
так,
как
и
должно
быть.
If
i
could
go
back
and
change
one
little
thing
I
don't
know
if
I
would.
Если
бы
я
мог
вернуться
и
изменить
одну
маленькую
вещь,
я
не
знаю,
сделал
бы
я
это.
There's
a
comfort
in
the
silence
now
when
I'm
feeling
this
good.
Теперь,
когда
мне
так
хорошо,
тишина
успокаивает.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи
мне,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons.
Дай
мне
почувствовать
причины.
I
want
to
believe
them.
Я
хочу
верить
им.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
глазами.
Say
it
in
the
silence.
Скажи
это
в
тишине.
There's
a
fear
that
sits
with
comfort
when
it's
just
you
and
me.
Есть
страх,
который
успокаивает,
когда
есть
только
ты
и
я.
And
I'm
no
stranger
to
the
feeling
that
nothings
turned
out
as
it
should
be.
И
мне
не
чуждо
чувство,
что
все
не
так,
как
должно
быть.
If
i
could
go
back
and
change
one
little
thing
I
feel
that
I
would.
Если
бы
я
мог
вернуться
и
изменить
одну
маленькую
вещь,
я
чувствую,
что
сделал
бы
это.
It's
been
a
long
time
since
I
heard
your
voice
tell
something
so
good.
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
слышал
твой
голос,
говорящий
что-то
настолько
хорошее.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи
мне,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons.
Дай
мне
почувствовать
причины.
I
want
to
believe
them.
Я
хочу
верить
им.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
глазами.
Say
it
in
the
silence.
Скажи
это
в
тишине.
Because
silence
for
some
might
be
golden
and
silence
for
some
is
pain.
Потому
что
молчание
для
кого-то
может
быть
золотом,
а
молчание
для
кого-то-болью.
And
some
people
live
in
slow
motion
or
in
the
fast
lane.
А
некоторые
люди
живут
в
замедленной
съемке
или
на
скоростной
полосе.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи
мне,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons
I
need
to
believe
them.
Дай
мне
почувствовать
причины,
по
которым
я
должен
им
верить.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
глазами.
Pull
me
in
closer,
pull
me
in
closer
and
tell
me
what's
inside.
Притяни
меня
ближе,
притяни
меня
ближе
и
скажи
мне,
что
внутри.
Make
me
feel
the
reasons
I
want
to
believe
them.
Дай
мне
почувствовать
причины,
по
которым
я
хочу
в
них
верить.
Say
it
with
your
eyes.
Скажи
это
глазами.
Say
it
in
the
silence.
Скажи
это
в
тишине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAROLINE PENNELL, AARON ESPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.