Paroles et traduction Caroline Rose - Freak Like Me
Freak Like Me
Чудак, как я
My
love
is
a
bad
idea
Моя
любовь
— плохая
идея,
A
drunk
conversation
Пьяный
разговор,
Actin'
without
hesitation
Действия
без
колебаний.
My
love
is
a
real
bad
seed
Моя
любовь
— настоящее
плохое
семя,
A
vicious
dom
Порочный
хозяин,
Holds
my
hair
back
when
I
have
to
vomit
Держит
мои
волосы,
когда
меня
тошнит.
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно,
Is
a
fat
paycheck,
two
Xanax,
deus
ex
machina
Это
толстая
пачка
денег,
два
Ксанакса,
deus
ex
machina.
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно,
Are
some
handcuffs
in
the
passenger
seat
Это
наручники
на
пассажирском
сиденье.
I
kick
back
like
there's
no
tomorrow
Я
расслабляюсь,
как
будто
завтра
не
наступит,
I
beg,
steal
or
borrow
Я
выпрашиваю,
краду
или
занимаю,
I
let
it
all
hang
free
Я
позволяю
всему
идти
своим
чередом,
'Cause
you're
a
freak
like
me
Потому
что
ты
чудак,
как
я.
I
know
even
I
get
carried
away
Я
знаю,
даже
меня
иногда
заносит,
But
I'ma
lock
it
down
someday
Но
когда-нибудь
я
возьму
себя
в
руки,
'Cause
it's
plain
to
see
Потому
что
очевидно,
You're
a
freak
like
me
Ты
чудак,
как
я.
My
love
is
a
split-level
home
Моя
любовь
— двухэтажный
дом,
A
brick
through
a
broken
window
Кирпич,
брошенный
в
разбитое
окно,
A
real
sordid
sideshow
feature
Настоящее
непристойное
представление.
My
love
is
a
skin-tight
suit
Моя
любовь
— облегающий
костюм,
A
tattered
overcoat
with
steel-toed
combat
boots
Потрепанное
пальто
с
армейскими
ботинками.
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно,
Is
a
TV
set
in
3D
technicolor
dreamin'
Это
телевизор
с
3D-изображением,
цветные
сны.
All
I
ever
needed
Всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно,
Is
a
lukewarm
room,
two
pillows,
sheets,
some
muffled
screaming
Это
прохладная
комната,
две
подушки,
простыни,
немного
приглушенных
криков.
I
kick
back
like
there's
no
tomorrow
Я
расслабляюсь,
как
будто
завтра
не
наступит,
I
beg,
steal
or
borrow
Я
выпрашиваю,
краду
или
занимаю,
I
let
it
all
hang
free
Я
позволяю
всему
идти
своим
чередом,
'Cause
you're
a
freak
like
me
Потому
что
ты
чудак,
как
я.
Baby,
I
got
your
heart
in
a
chokehold
Детка,
я
держу
твое
сердце
в
тисках,
Now
there's
nowhere
to
go
Теперь
тебе
некуда
деваться,
'Cause
it's
plain
to
see
Потому
что
очевидно,
That
you're
a
freak
like
me
Что
ты
чудак,
как
я.
You're
a
freak
like
me
Ты
чудак,
как
я.
You're
a
freak
like
me
Ты
чудак,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mick Schultz, Keith Eric James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.