Caroline Rose - America Religious - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caroline Rose - America Religious




Sun beam patches, like lightning in my vision, stumbling trembling as a tremor in the depths beneath the trenches
Пятна солнечных лучей, как молнии в моем видении, спотыкающиеся, дрожащие, как дрожь в глубинах под траншеями
I came upon a spotted horse the lonely dun, untethered mare grazing yellow grass, a field of straight-back silken hair
Я наткнулся на пятнистую лошадь, одинокую серо-коричневую, не привязанную кобылу, пасущуюся на желтой траве, поле шелковистых волос с прямой спиной
It was then I realized with a lasso 'round the sky I'd follow morning so the sun it would be always on the rise
Именно тогда я понял, что, обведя небо лассо, я последую за утром, чтобы солнце всегда было на восходе.
Come five days sleepless, a thousand miles behind me, I heard a voice in wind-speak and it drew my soul in silhouette!
Прошло пять бессонных дней, за тысячу миль позади меня я услышал голос, говорящий на ветру, и он очертил силуэт моей души!
"Atlas move along I've got two arms, This world won't know which ear to stand on!"
"Атлас, двигайся вперед, у меня две руки, этот мир не будет знать, на какое ухо опереться!"
Solo joyriding, twelve-lane highway, off-the-cuff Pagan lust
Увеселительная поездка в одиночку, двенадцатиполосное шоссе, необузданная языческая похоть
It's a wonder I've got two legs to stand on I drink myself blind uncurtailed by moderation
Удивительно, что у меня есть две ноги, на которых я могу стоять, Я пью вслепую, не сдерживаемый умеренностью.
"Stand on me"? I'll stand on you!
"Встань на меня"? Я буду стоять на тебе!
For lack of something better to do
За неимением лучшего занятия
America religious, I eat slices of white privilege processed by agri-business
Америка религиозна, я ем ломтики белого хлеба privilege, обработанного агробизнесом
(Ain't this what you'd always dreamed it'd be?)
(Разве это не то, о чем ты всегда мечтал?)
The two-spot, dream-spot all scattered 'bout the table as we plunged in ankle deep in table conversation
Две точки, точка мечты - все разбросано по столу, когда мы по щиколотку погрузились в застольную беседу
Meanwhile out in the distance, through the mist there rang a scream
Тем временем вдалеке, сквозь туман, раздался крик
As we all ducked our heads, we sheered our eyes
Когда мы все наклонили головы, мы отвели глаза
"Lord, thank you for this feast"
"Господи, благодарю тебя за этот праздник"
I think I'd like to take this time to toast myself
Я думаю, что хотел бы воспользоваться этим временем, чтобы произнести тост за себя
"Here's to the wine!"
"Выпьем за вино!"
Keep your two cents, spare me your change, Honey around here we work for our pay
Оставь себе свои два цента, оставь мне сдачу, Милая, здесь мы работаем за свою зарплату.
It's a wonder I've got two legs to stand on, I drink myself blind uncurtailed by moderation
Удивительно, что у меня есть две ноги, на которых я могу стоять, я пью вслепую, не сдерживаемый умеренностью.
"Stand on me"
"Встань на меня"
I'll stand on you, Footloose disillusioned and blue
Я буду опираться на тебя, Свободный, разочарованный и грустный.





Writer(s): Caroline Rose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.