Caroline Savoie - Bois d'chauffage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caroline Savoie - Bois d'chauffage




Bois d'chauffage
Firewood
Il n'reste plus de bois d'chauffage
There's no more firewood
Pour rallumer son p'tit cœur
To rekindle his heart
La flamme s'est étouffée
The flame has been extinguished
Y a maintenant quelques années
For several years now
Le vent s'est faufilé dans ses os
The wind has crept into his bones
À travers ses gros tricots
Through his thick sweaters
Ça prendrait plus que d'la braise
It would take more than embers
Pour ramener la chaleur de sa peau
To restore his skin's warmth
Mais le temps passe
But time passes
Entre ses regrets et ses déceptions
Between his regrets and disappointments
Et les vieilles photos accrochées dans l'salon
And the old photos hanging in the living room
Mais le temps passe, trop vite
But time passes, too quickly
Est-ce qu'y en a encore pour longtemps?
Is there still time left?
Elle aime les matins de soleil
He loves the mornings in the sun
Ça lui fait un peu de chaleur
It gives him a little warmth
Puis elle se dit pourquoi attendre?
Then he thinks, why wait?
Pour fabriquer son bonheur
To create his own happiness
Elle n'a qu'à croiser deux amants
He only has to pass two lovers
Qui se dévorent des yeux
Who devour each other with their eyes
Pour se rappeler que dans l'bon temps
To remind himself that in the good old days
Son tricot était fait pour deux
His sweater was made for two
Mais le temps passe
But time passes
Entre son vieil amour et la vieillesse
Between his old love and his old age
Elle n'a pas pris l'temps de revivre sa jeunesse
He didn't take the time to relive his youth
Le temps va s'écouler
Time will run out
Ça prend quelqu'un pour l'arrêter
It takes someone to stop it
Il n'reste plus de bois d'chauffage
There's no more firewood
Pour rallumer son p'tit cœur
To rekindle his heart
La flamme s'est étouffée
The flame has been extinguished
Y a maintenant quelques années
For several years now
Mais elle s'dit quand viendra le jour
But he thinks when the day comes
elle croisera un regard
When he meets a gaze
Elle l'invitera pour un café
He will invite him for a coffee
En échange de bois pour sa cheminée
In exchange for wood for his fireplace
Car le temps passe
Because time passes
Mais pour une fois elle retrouve espoir
But for once he found hope again
Que son tricot n'laisse plus passer le froid
That his sweater no longer lets the cold through
L'hiver a duré trop longtemps
Winter has lasted too long
Y est temps que revienne le printemps
It's time for spring to come again





Writer(s): Caroline Savoie, Veronique Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.