Caroline Savoie - Bois d'chauffage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caroline Savoie - Bois d'chauffage




Bois d'chauffage
Дрова
Il n'reste plus de bois d'chauffage
Не осталось больше дров,
Pour rallumer son p'tit cœur
Чтобы разжечь его маленькое сердце.
La flamme s'est étouffée
Пламя погасло
Y a maintenant quelques années
Вот уже несколько лет назад.
Le vent s'est faufilé dans ses os
Ветер пронзал его до костей
À travers ses gros tricots
Сквозь его толстый свитер.
Ça prendrait plus que d'la braise
Потребовалось бы больше, чем просто искры,
Pour ramener la chaleur de sa peau
Чтобы вернуть тепло его кожи.
Mais le temps passe
Но время идет
Entre ses regrets et ses déceptions
Между его сожалениями и разочарованиями
Et les vieilles photos accrochées dans l'salon
И старыми фотографиями, висящими в гостиной.
Mais le temps passe, trop vite
Но время идет, слишком быстро.
Est-ce qu'y en a encore pour longtemps?
Сколько его еще осталось?
Elle aime les matins de soleil
Он любит солнечные утра,
Ça lui fait un peu de chaleur
Они дарят ему немного тепла.
Puis elle se dit pourquoi attendre?
И он думает, зачем ждать?
Pour fabriquer son bonheur
Чтобы создать свое счастье.
Elle n'a qu'à croiser deux amants
Ему достаточно увидеть двух влюбленных,
Qui se dévorent des yeux
Которые пожирают друг друга глазами,
Pour se rappeler que dans l'bon temps
Чтобы вспомнить, что в былые времена
Son tricot était fait pour deux
Его свитер был связан для двоих.
Mais le temps passe
Но время идет
Entre son vieil amour et la vieillesse
Между его старой любовью и старостью.
Elle n'a pas pris l'temps de revivre sa jeunesse
У него не было времени пережить свою молодость заново.
Le temps va s'écouler
Время будет идти,
Ça prend quelqu'un pour l'arrêter
Нужен кто-то, чтобы остановить его.
Il n'reste plus de bois d'chauffage
Не осталось больше дров,
Pour rallumer son p'tit cœur
Чтобы разжечь его маленькое сердце.
La flamme s'est étouffée
Пламя погасло
Y a maintenant quelques années
Вот уже несколько лет назад.
Mais elle s'dit quand viendra le jour
Но он говорит себе, что придет день,
elle croisera un regard
Когда он встретит взгляд,
Elle l'invitera pour un café
Он пригласит ее на кофе
En échange de bois pour sa cheminée
В обмен на дрова для своего камина.
Car le temps passe
Потому что время идет,
Mais pour une fois elle retrouve espoir
Но на этот раз он снова обретает надежду,
Que son tricot n'laisse plus passer le froid
Что его свитер больше не будет пропускать холод.
L'hiver a duré trop longtemps
Зима длилась слишком долго,
Y est temps que revienne le printemps
Пора весне вернуться.





Writer(s): Caroline Savoie, Veronique Bilodeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.