Caroline Savoie - Crois-tu ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caroline Savoie - Crois-tu ?




Crois-tu ?
Веришь ли ты?
Crois-tu qu'on devrait tout abandonner?
Веришь ли ты, что нам стоит все бросить?
Que notre histoire n'est plus un conte de fées
Что наша история больше не сказка,
Qu'on n'ose pas terminer?
Которую мы боимся закончить?
Crois-tu qu'on a déjà tout épuisé?
Веришь ли ты, что мы уже все исчерпали?
Qu'on s'est assez donné la peine d'essayer?
Что мы достаточно старались?
Est-ce qu'on s'agrippe ou est-ce qu'on s'laisse tomber?
Будем ли мы держаться или отпустим друг друга?
Parce que tu n'sembles pas y croire plus que ça
Ведь ты, кажется, больше в это не веришь,
Pourtant on a vu bien des hauts et bien des bas
Хотя мы пережили столько взлетов и падений.
Et si on s'donnait une dernière chance
А что, если мы дадим себе последний шанс,
Un dernier élan
Последний импульс,
Pour retrouver la flamme qu'on a perdue dans le vent
Чтобы вновь обрести пламя, которое мы потеряли на ветру?
Crois-tu qu'on est devenus étrangers?
Веришь ли ты, что мы стали чужими?
On n'a plus rien à se dire, à se raconter
Нам больше нечего сказать друг другу,
Tu me regardes les yeux fermés
Ты смотришь на меня с закрытыми глазами.
Crois-tu que notre bonheur s'est essoufflé?
Веришь ли ты, что наше счастье иссякло?
Que l'indifférence s'est installée?
Что поселилось равнодушие?
L'amour peut-il encore nous faire rêver?
Может ли любовь все еще заставить нас мечтать?
Moi, j'y crois même si ça m'fait peur
Я верю, даже если это меня пугает.
J'veux vieillir dans tes bras, jamais ailleurs
Я хочу стареть в твоих объятиях, нигде больше.
Et si on s'donnait une dernière chance
А что, если мы дадим себе последний шанс,
Un dernier élan
Последний импульс,
Pour retrouver la flamme qu'on a perdue dans le vent
Чтобы вновь обрести пламя, которое мы потеряли на ветру?
Crois-tu qu'on devrait tout abandonner?
Веришь ли ты, что нам стоит все бросить?
Qu'il est trop tard pour tout recommencer?
Что слишком поздно все начинать сначала?
Est-ce qu'il y a quequ'chose à sauver?
Есть ли что-то, что можно спасти?
Crois-tu qu'on devrait s'laisser respirer?
Веришь ли ты, что нам нужно дать друг другу передышку?
Courir le monde chacun de notre côté?
Путешествовать по миру каждому своей дорогой?
Est-ce qu'on peut vraiment s'oublier?
Можем ли мы действительно забыть друг друга?
Si tu n'sembles pas y croire plus que ça
Если ты, кажется, больше в это не веришь,
J'n'peux plus tenir notre amour seule à bout d'bras
Я больше не могу удерживать нашу любовь одна.
Mais si on s'donnait une dernière chance
Но что, если мы дадим себе последний шанс,
Un dernier élan
Последний импульс,
Pour retrouver c'qu'on a perdu au fil du temps
Чтобы вновь обрести то, что мы потеряли с течением времени,
Pour une dernière fois, s'regarder comme avant
В последний раз взглянуть друг на друга, как прежде,
Pour rallumer la flamme, dis-moi qu'est-ce que ça prend
Чтобы вновь разжечь пламя, скажи мне, что для этого нужно?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.