Caroline Vasicek - Nebel und Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caroline Vasicek - Nebel und Nacht




Nebel und Nacht
Fog and Night
Das Mondlicht trug mich
The moonlight carried me
Wie körperlos ans Meer.
Like a bodiless being to the sea.
Ich ertrank in dunklen Wellen,
I drowned in dark waves,
Mehr schwebend als schwer.
More floating than heavy.
Berauscht von seinem Blick,
Intoxicated by your gaze,
Dem heißen Blick einer hypnotischen Macht,
The hot gaze of a hypnotic power,
Verging ich im Nebel der Nacht.
I faded into the fog of the night.
Die Hunde heulten,
The dogs howled,
Vielleicht auch nur zum Schein.
Perhaps only for show.
Als er plötzlich neben mir stand,
When you suddenly stood next to me,
Da wollte ich schrei'n.
I wanted to scream.
Die Stimme war mir starr,
My voice was frozen,
Ich war fürwahr um meinen Willen gebracht
Indeed, I was robbed of my will
Und glitt in den Nebel der Nacht.
And slipped into the fog of the night.
Ein Singen wars für mein Gefühl,
It sounded like singing to my senses,
Als ich ihn sprechen hörte.
When I heard you speak.
Zart wie ein sanfter Kavalier.
Gentle like a courteous cavalier.
Die Worte war'n so sonderbar,
The words were so strange,
Es schwanden mir die Sinne
My senses faded
Und dann sprach er nur noch von dir.
And then you only spoke of you.
Es klang, als wär er
It sounded like you
Schon lang mit dir bekannt.
Had long been acquainted with you.
Hauchte lächelnd deinen Namen
Smilingly breathed your name
Von Zauber gebannt.
Enthralled by magic.
Aus Angst wurde Verlangen
Fear turned into desire
Und mein Bangen wurde zum Schweigen gebracht.
And my anxiety was silenced.
Sein Kuss war wie Flammen.
Your kiss was like flames.
Wir lagen zusammen.
We lay together.
Im Feuer bei Nebel und Nacht.
In the fire, by fog and night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.