Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Ghosts are Better Than One
Zwei Geister sind besser als einer
So
when
this
summer
of
a
lifetime's
crashing
down
Wenn
also
dieser
Sommer
eines
Lebens
zusammenbricht,
Just
know
that
in
the
end
wisse,
dass
am
Ende
We'll
all
know
the
symmetry
is
true
wir
alle
wissen
werden,
dass
die
Symmetrie
wahr
ist.
From
the
stormy
streets
Von
den
stürmischen
Straßen
aus
The
sky
appears
less
seen
erscheint
der
Himmel
weniger
sichtbar,
And
I
will
sing
my
pledge
of
und
ich
werde
mein
Gelöbnis
singen,
A
life
to
misery
to
you.
ein
Leben
in
Elend,
für
dich.
Break
all
the
ghosts
out
of
the
closet
girl,
Lass
all
die
Geister
aus
dem
Schrank,
Mädchen,
No
need
to
explain
the
news,
du
brauchst
die
Neuigkeiten
nicht
zu
erklären,
I've
heard
it
all
before!
ich
habe
alles
schon
gehört!
Before
I
knew
you
were
a
sucker
Bevor
ich
wusste,
dass
du
ein
Schwächling
bist,
Before
you
had
the
guts
to
show!
bevor
du
den
Mut
hattest,
es
zu
zeigen!
Break
all
the
ghosts
out
of
the
closet
boy,
Lass
all
die
Geister
aus
dem
Schrank,
Junge,
No
need
to
explain
the
news,
du
brauchst
die
Neuigkeiten
nicht
zu
erklären,
I've
heard
it
all
before.
ich
habe
alles
schon
gehört.
Before
I
knew
you
were
a
sucker.
Bevor
ich
wusste,
dass
du
ein
Schwächling
bist.
Relax
and
let
it
go!
Entspann
dich
und
lass
es
los!
So
when
this
winter
of
a
lifetime's
crashing
down
Wenn
also
dieser
Winter
eines
Lebens
zusammenbricht,
Just
know
that
wisse,
dass
This
is
my
life
das
mein
Leben
ist,
And
I
know
THIS
IS
WHO
I
AM!
und
ich
weiß,
DAS
IST,
WER
ICH
BIN!
Break
all
the
ghosts
out
of
the
closet
girl,
Lass
all
die
Geister
aus
dem
Schrank,
Mädchen,
No
need
to
explain
the
news,
du
brauchst
die
Neuigkeiten
nicht
zu
erklären,
I've
heard
it
all
before!
ich
habe
alles
schon
gehört!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Alexander Garman, Andrew Lamar Zell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.