Carpenters - Bacharach/David Medley: Knowing When To Leave/Make It Easy On Yourself/There's Always Something There To Remind Me/I'll Never Fall In Love Again/Walk On By/Do You Know the Way To San Jose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carpenters - Bacharach/David Medley: Knowing When To Leave/Make It Easy On Yourself/There's Always Something There To Remind Me/I'll Never Fall In Love Again/Walk On By/Do You Know the Way To San Jose




Go while the going is good
Иди, пока все идет хорошо.
Knowing when to leave may be
Знать, когда уйти, может быть ...
The smartest thing anyone can learn, go!
Самая умная вещь, которую кто-либо может выучить, вперед!
I'm afraid my heart isn't very smart
Боюсь, мое сердце не слишком умное.
Fly while your still have your wings
Лети, пока у тебя еще есть крылья.
Knowing when to leave never let you reach
Зная, когда уйти, никогда не позволю тебе дотянуться.
The point of no return, fly!
Точка невозврата, лети!
Foolish as it seems
Глупо, как кажется.
I still have my dreams
У меня все еще есть мечты.
So I keep hoping, day after day
И я продолжаю надеяться, день за днем.
As I wait for the man I need
Пока я жду того, кто мне нужен.
Night after night as I wish
Ночь за ночью, как я хочу.
For a love that can be
Ради любви, которая может быть ...
Though I'm sure that no one can tell where their
Хотя я уверен, что никто не может сказать, где они.
Wishes and hopes will lead, somehow I feel
Желания и надежды приведут, так или иначе, я чувствую.
There is hapiness waiting for me
Меня ждет хапинесс.
When someone walks in your life
Когда кто-то входит в твою жизнь.
You just better be sure it's right
Тебе лучше быть уверенным, что все правильно.
'Cause if he's wrong, there's are heartaches and tears you must pay
Потому что, если он неправ, есть страдания и слезы, которые ты должен заплатить.
Keep both of your eyes on the door
Не своди глаз с двери.
Never let it get out of sight
Никогда не позволяй этому исчезнуть из виду.
Just be prepared when the time has come
Просто будь готов, когда придет время.
You run away
Ты убегаешь.
Sail when the wind starts to blow
Плыви, когда ветер начинает дуть.
Bul like a fool I don't know when to leave
Буль, как дурак, я не знаю, когда уйти.
(Make It Easy On Yourself)
(Облегчи Себе Жизнь)
And make it easy on yourself
И облегчи себе жизнь.
Make it easy on yourself, easy on yourself
Облегчи себе жизнь, облегчи себе жизнь.
'Cause breaking up is so very hard to do
Ведь расставание-это так тяжело.
(There's Always Something There To Remind Me)
(Всегда есть что-то, что напомнит мне)
If you should find you miss
Если ты найдешь, что скучаешь.
The sweet and tender love we used to share
Сладкая и нежная любовь, которой мы делились.
Love we used to share
Любовь, которой мы делились раньше.
Just go back to the places where we used to go
Просто вернись туда, куда мы раньше ходили.
And I'll be there
И я буду рядом.
Oh, how can I forget you
О, как я могу забыть тебя?
When there is always something there to remind me
Когда всегда есть что-то, что напоминает мне.
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
I was born to love you
Я был рожден, чтобы любить тебя.
I will never be free
Я никогда не буду свободен.
You'll always be a part of me
Ты всегда будешь частью меня.
When there is always something there to remind me
Когда всегда есть что-то, что напоминает мне.
(I'll Never Fall In Love Again)
больше никогда не влюблюсь)
Don't tell me what it's all about
Не говори мне, в чем дело.
'Cause I've been there and I'm glad I'm out
Потому что я был там и рад, что вышел.
Out of those chains those chains that bind you
Из этих цепей те цепи, что связывают тебя.
That is why I'm here to remind you
Вот почему я здесь, чтобы напомнить тебе.
What do you get when you fall in love?
Что ты получаешь, когда влюбляешься?
You only get lies and pain and sorrow
Ты получаешь лишь ложь, боль и печаль.
So, for at least, until tomorrow
Так, по крайней мере, до завтра.
I'll never fall in love again
Я больше никогда не влюблюсь.
Oh, I'll never fall in love again
О, я больше никогда не влюблюсь
(Walk On By)
(проходи мимо).
If you see me walkin' down the street
Если увидишь, как я иду по улице.
And I start to cry each time we meet
И я начинаю плакать каждый раз, когда мы встречаемся.
Walk on by, walk on by
Проходи мимо, проходи мимо.
Make believe you don't see the tears
Поверь, ты не видишь слез.
Just let me grief in private
Просто позволь мне скорбеть наедине.
'Cause each time I see you I break down and cry
Потому что каждый раз, когда я вижу тебя, я ломаюсь и плачу.
Walk on by
Проходи мимо.
I just can't get over losing you
Я просто не могу забыть потерять тебя.
So if I should seem broken and blue
Так что если я должен казаться сломленным и синим ...
Walk on by, walk on by
Проходи мимо, проходи мимо.
Foolish pride that's all that I have left
Глупая гордость-вот все, что у меня осталось.
So let me have the tears and the sadness that you gave me
Так позволь же мне получить слезы и печаль, что ты дала мне.
When you said good-bye
Когда ты сказала "прощай" ...
Walk on by, by
Проходи мимо, мимо.
(Do You Know The Way To San Jose)
(Ты Знаешь Дорогу В Сан-Хосе?)
Do you know the way to San Jose?
Ты знаешь дорогу в Сан-Хосе?
I've been away so long
Я так долго отсутствовал.
I may go wrong and lose my way
Я могу ошибиться и сбиться с пути.
Do you know the way to San Jose?
Ты знаешь дорогу в Сан-Хосе?
I'm going back to find some peace of mind in San Jose
Я возвращаюсь, чтобы обрести душевное спокойствие в Сан-Хосе.
L.A. is a great big freeway
Лос-Анджелес-большая Автострада.
Put a hundred down a by a car
Поставь сотню за машину.
In a week, maybe two they'll make you a star
Через неделю, может быть, два, они сделают тебя звездой.
Weeks turn into years, how quick they pass
Недели превращаются в годы, как быстро они проходят.
And all the stars there never were
И все звезды там никогда не были.
Are parking cars and pumping gas
Стоят машины на парковке и качают газ.
I've got lots of friends in San Jose
У меня много друзей в Сан-Хосе.
Can't wait to get back to San Jose
Не могу дождаться, чтобы вернуться в Сан-Хосе.
Do you know the way to San Jose?
Ты знаешь дорогу в Сан-Хосе?





Writer(s): Burt Bacharach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.