Paroles et traduction Carpenters - First Snowfall / Let It Snow
Oh
the
first
snowfall
of
the
winter
О
первый
снегопад
этой
зимы
Was
a
day
that
we
all
waited
for
Это
был
день,
которого
мы
все
ждали.
When
it
drifted
to
and
frost
Когда
он
дрейфовал
и
замерзал
Why
you
should've
seen
the
snow
Надо
было
видеть
снег!
It
was
near
seven
feet
or
more
Она
была
около
семи
футов
или
больше.
By
the
old
barn
door
У
старой
двери
сарая.
Oh
the
first
snowfall
of
the
winter
О
первый
снегопад
этой
зимы
What
a
joy
for
a
boy
to
behold
Какая
радость
для
мальчика
созерцать
это!
In
each
house
you'll
find
a
sleigh
В
каждом
доме
ты
найдешь
сани.
That
was
waiting
for
this
day
Вот
и
ждал
этого
дня.
And
of
course,
down
the
road
a
hill
И,
конечно,
вниз
по
дороге
по
холму
For
each
Jack
and
Jill
Для
каждого
Джека
и
Джилл.
Every
winter
breeze
that
scurries
Каждый
зимний
ветерок,
что
снует.
Sets
the
snowflakes
up
in
flurries
Превращает
снежинки
в
вихри.
It's
the
good
old
sentimental
season
when
Это
старый
добрый
сентиментальный
сезон,
когда
...
Folks
put
runners
on
their
surreys
Люди
сажают
бегунов
на
свои
сюрреи
And
forget
about
their
worries
И
забудь
о
своих
заботах.
When
a
man
becomes
a
boy
once
again
Когда
мужчина
снова
становится
мальчиком
...
Oh
the
first
snowfall
of
the
winter
О
первый
снегопад
этой
зимы
Jingle
bells
bring
us
spells
ever
dear
Звенящие
колокольчики
приносят
нам
заклинания,
дорогая.
Under
wintry
skies
of
gray
Под
зимними
серыми
небесами
It
was
snowing
all
the
day
Весь
день
шел
снег.
And
it
showed
no
signs
of
stopping
И
оно
не
показывало
никаких
признаков
остановки.
Every
kid
with
eyes
of
popping
Каждый
ребенок
с
вытаращенными
глазами
Will
soon
be
belly-whopping
on
his
ear
Скоро
я
буду
хлопать
его
по
уху
животом.
On
the
first
snowfall
of
the
winter
В
первый
снегопад
зимы.
Oh
the
first
snowfall
of
the
year
О
первый
снегопад
в
году
The
first
snow
of
the
year
Первый
снег
в
году.
Is
just
about
the
best
snow
Это
как
раз
самый
лучший
снег
Well
I'll
say
any
snow
Ну
я
скажу
любой
снег
Is
a
pretty
good
show
Это
довольно
хорошее
шоу
Oh,
the
weather
outside
is
frightful
О,
погода
на
улице
ужасная.
But
the
fire
is
so
delightful
Но
огонь
так
восхитителен!
Since
we've
no
place
to
go
Ведь
нам
некуда
идти.
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
It
doesn't
show
signs
of
stoppin'
Он
не
показывает
признаков
остановки.
And
I
got
some
corn
for
poppin'
И
у
меня
есть
немного
кукурузы
для
попсовки.
The
lights
are
turned
way
down
low
Свет
приглушен.
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
When
we
finally
kiss
good-night
Когда
мы,
наконец,
поцелуемся
на
ночь.
How
I'll
hate
going
out
in
the
storm
Как
же
я
ненавижу
выходить
в
шторм!
But
if
you
really
hold
me
tight
Но
если
ты
действительно
крепко
обнимешь
меня
...
All
the
way
home
I'll
be
warm
Всю
дорогу
домой
мне
будет
тепло.
The
fire
is
slowly
dying
Огонь
медленно
угасает.
And,
my
dear,
we're
still
good-bye-ing
И,
моя
дорогая,
мы
все
еще
прощаемся.
But
as
long
as
you
love
me
so
Но
пока
ты
так
любишь
меня
...
Let
it
snow,
(let
it
snow),let
it
snow
Пусть
идет
снег,
(пусть
идет
снег),пусть
идет
снег.
'Cause
we've
got
no
place
to
go
Потому
что
нам
некуда
идти.
Let
it
snow,let
it
snow,let
it
snow
Пусть
идет
снег,пусть
идет
снег,пусть
идет
снег.
(Let
it
snow)
(Пусть
идет
снег)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Webster, Sonny Burke, Joseph Francis Burke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.