Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: D. Deadman's Curve
Попурри: D. Мертвый поворот
The
street
was
deserted
late
Friday
night
Улица
была
пустынна
поздно
вечером
в
пятницу
We
were
buggin'
each
other
while
we
sat
out
the
light
Мы
подкалывали
друг
друга,
ожидая
зелёного
света
We
both
popped
our
clutch
when
the
light
turned
green
Мы
оба
бросили
сцепление,
когда
загорелся
зелёный
You
should
have
heard
the
wine
from
my
screamin'
machine
Ты
бы
слышал
рёв
моей
визжащей
машины
I
flew
past
La
Brea
down
to
Crescent
Heights
Я
промчалась
мимо
Ла-Брея
вниз
к
Кресент-Хайтс
And
all
the
Jag
could
see
were
my
six
tail
lights
И
всё,
что
мог
видеть
этот
«Ягуар»,
– мои
шесть
задних
фонарей
He
passed
me
at
Doheny
and
I
started
to
swerve
Он
обогнал
меня
у
Доэни,
и
я
начала
вилять
But
I
pulled
her
out
and
there
we
were
at
Deadman's
Curve
Но
я
выровняла
машину,
и
вот
мы
на
Мёртвом
повороте
Deadman's
Curve
is
no
place
to
play,
Deadman's
Curve
Мёртвый
поворот
– не
место
для
игр,
Мёртвый
поворот
Well,
the
last
thing
I
remember
Doc,
I
started
to
swerve
Ну,
последнее,
что
я
помню,
Док,
я
начала
вилять
And
then
I
saw
the
Jag
slide
into
the
curb
А
потом
я
увидела,
как
«Ягуар»
врезался
в
бордюр
I
know
I'll
never
forget
that
horrible
sight
Я
знаю,
я
никогда
не
забуду
это
ужасное
зрелище
I
found
out
for
myself
that
everyone
was
right
Я
сама
убедилась,
что
все
были
правы
Won't
come
back
from
Deadman's
Curve
Не
вернёшься
с
Мёртвого
поворота
Deadman's
Curve
is
no
place
to
play
Мёртвый
поворот
– не
место
для
игр
Deadman's
Curve,
you
best
keep
away
Мёртвый
поворот,
лучше
держись
от
него
подальше
Deadman's
Curve,
I
can
hear
them
say
Мёртвый
поворот,
я
слышу,
как
они
говорят
Won't
come
back
from
Deadman's
Curve
Не
вернёшься
с
Мёртвого
поворота
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.