Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Parting Of Our Ways
Расставание
Where
has
it
gone?
Куда
ушла,
The
love
we
shared?
Любовь,
что
нас
связала?
The
love
I
live
for
is
no
longer
there
Любви,
которой
я
жила,
больше
нет.
If
God
only
planned
it
to
last
all
our
days
Если
бы
Бог
предназначил
ей
длиться
вечно,
There
never
would
have
been
a
parting
of
our
ways
Не
было
бы
расставания
у
нас.
Love
was
so
bright,
then
you
went
away
Любовь
сияла
так
ярко,
но
ты
ушел.
My
days
were
sunny;
now
they
are
gray
Мои
дни
были
солнечными,
теперь
— серые.
If
God
only
planned
it
to
last
all
our
days
Если
бы
Бог
предназначил
ей
длиться
вечно,
There
never
would
have
been
a
parting
of
our
ways
Не
было
бы
расставания
у
нас.
I
hope
and
pray
that
he'll
return
to
me
Надеюсь
и
молюсь,
что
ты
вернешься
ко
мне.
Forever
since
he's
been
gone,
I've
been
in
misery
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
в
отчаянии.
I
hope
someday
he'll
come
up
to
my
door,
Надеюсь,
однажды
ты
появишься
у
моей
двери,
Saying
he's
sorry
he'll
leave
no
more
Скажешь,
что
сожалеешь
и
больше
не
уйдешь.
My
love
is
gone
now;
it
didn't
last
Моя
любовь
ушла,
она
не
выдержала.
Who
was
my
future
now
is
my
past
Тот,
кто
был
моим
будущим,
теперь
— прошлое.
If
God
only
planned
it
to
last
all
our
days
Если
бы
Бог
предназначил
ей
длиться
вечно,
There
never
would
have
been,
Не
было
бы,
Never
would
have
been
now,
Не
было
бы
сейчас,
Never
would
have
been
a
parting
of
our
ways
Не
было
бы
расставания
у
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Peters, Austin Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.