Paroles et traduction Carreiro & Capataz - Será Que Ôce Tá Bem
Será Que Ôce Tá Bem
Are You Okay?
Já
mudou
até
a
cor
dos
seus
cabelos
You've
changed
the
color
of
your
hair
Posta
o
tempo
todo
foto
em
frente
ao
espelho
You
post
photos
of
yourself
in
front
of
the
mirror
all
the
time
Quer
mostrar
pra
todos
que
tá
tudo
certo
You
want
to
show
everyone
that
everything
is
okay
Tá
na
cara
que
é
mentira
mantendo
a
aparência
It's
obvious
that
you're
lying,
keeping
up
appearances
Sempre
bem
acompanhada
vive
festejando
You're
always
with
someone
else,
partying
Acho
que
você
só
tá
se
enganando
I
think
you're
just
fooling
yourself
Será
que
ocê
tá
bem
Are
you
okay?
Perdida
nas
noitadas
com
novos
amigos?
Lost
in
the
nights
with
new
friends?
Será
que
não
queria
estar
aqui
comigo?
Do
you
not
want
to
be
here
with
me?
Será
que
esqueceu
dos
meus
carinhos?
Have
you
forgotten
my
love?
Será
que
ocê
tá
bem
Are
you
okay?
Com
sorriso
na
cara
e
chorando
por
dentro
With
a
smile
on
your
face
and
crying
inside
Mentindo
pra
si
mesma
o
seus
sentimentos
Lying
to
yourself
about
your
feelings
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
I
just
want
to
know:
are
you
okay?
Já
mudou
até
a
cor
dos
seus
cabelos
You've
changed
the
color
of
your
hair
Posta
o
tempo
todo
foto
em
frente
ao
espelho
You
post
photos
of
yourself
in
front
of
the
mirror
all
the
time
Quer
mostrar
pra
todos
que
tá
tudo
certo
You
want
to
show
everyone
that
everything
is
okay
Tá
na
cara
que
é
mentira
mantendo
a
aparência
It's
obvious
that
you're
lying,
keeping
up
appearances
Sempre
bem
acompanhada
vive
festejando
You're
always
with
someone
else,
partying
Acho
que
você
só
tá
se
enganando
I
think
you're
just
fooling
yourself
Será
que
ocê
tá
bem
Are
you
okay?
Perdida
nas
noitadas
com
novos
amigos?
Lost
in
the
nights
with
new
friends?
Será
que
não
queria
estar
aqui
comigo?
Do
you
not
want
to
be
here
with
me?
Será
que
esqueceu
dos
meus
carinhos?
Have
you
forgotten
my
love?
Será
que
ocê
tá
bem
Are
you
okay?
Com
sorriso
na
cara
e
chorando
por
dentro
With
a
smile
on
your
face
and
crying
inside
Mentindo
pra
si
mesma
o
seus
sentimentos
Lying
to
yourself
about
your
feelings
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
I
just
want
to
know:
are
you
okay?
Será
que
ocê
tá
bem
Are
you
okay?
Perdida
nas
noitadas
com
novos
amigos?
Lost
in
the
nights
with
new
friends?
Será
que
não
queria
estar
aqui
comigo?
Do
you
not
want
to
be
here
with
me?
Será
que
esqueceu
dos
meus
carinhos?
Have
you
forgotten
my
love?
Será
que
ocê
tá
bem
Are
you
okay?
Com
sorriso
na
cara
e
chorando
por
dentro
With
a
smile
on
your
face
and
crying
inside
Mentindo
pra
si
mesma
o
seus
sentimentos
Lying
to
yourself
about
your
feelings
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
I
just
want
to
know:
are
you
okay?
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
I
just
want
to
know:
are
you
okay?
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
I
just
want
to
know:
are
you
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Capataz, Carreiro, Joao Victor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.