Paroles et traduction Carrie: The Musical Ensemble feat. Molly Ranson, Jeanna de Waal, Ben Thompson, Christy Altomare & Derek Klena - A Night We'll Never Forget
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Night We'll Never Forget
Ночь, которую мы никогда не забудем
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем
Holy
shit!
Senior
prom's
just
a
few
days
away
Черт
возьми!
До
выпускного
бала
осталось
всего
несколько
дней.
I've
had
nothing
to
eat
since
yesterday
Я
ничего
не
ела
со
вчерашнего
дня.
I'll
be
gone
from
this
dump
by
the
final
week
of
May
Я
уеду
из
этой
дыры
к
последней
неделе
мая.
All
I
care's
I'll
be
there
with
the
best-lookin'
guy
Единственное,
о
чем
я
волнуюсь,
это
о
том,
что
я
буду
там
с
самым
красивым
парнем.
If
she
asks
me
to
dance,
I
swear
I'll
die
Если
она
пригласит
меня
на
танец,
клянусь,
я
умру.
I
will
never
look
back
once
I
finally
say
goodbye
Я
никогда
не
оглянусь
назад,
как
только,
наконец,
попрощаюсь.
This
will
be
just
great!
Это
будет
просто
здорово!
Oh,
my
life
is
gonna
take
flight
О,
моя
жизнь
взлетит.
Can't
wait
til
Saturday
night
Не
могу
дождаться
субботнего
вечера.
Eighty
bucks
for
a
tux?
Восемьдесят
баксов
за
смокинг?
Damn,
we
better
get
laid!
Черт,
лучше
бы
нам
переспать
с
кем-нибудь!
You've
been
prayin'
for
that
since
seventh
grade
Ты
молился
об
этом
с
седьмого
класса!
It's
the
least
we
deserve
after
everything
we've
paid
Это
меньшее,
чего
мы
заслуживаем
после
всего,
что
мы
пережили!
Got
the
booze
Взяли
выпивку?
Got
the
weed
Взяли
травку?
Got
the
limo
for
ten
Взяли
лимузин
на
десятерых?
And
we
won't
get
a
chance
like
this
again
И
у
нас
больше
не
будет
такого
шанса.
We'll
be
leaving
as
boys,
but
we're
coming
home
as
men!
Мы
уходим
мальчиками,
а
вернемся
мужчинами!
This
will
be
just
great!
Это
будет
просто
здорово!
Yeah,
my
life
is
gonna
take
flight
Да,
моя
жизнь
взлетит.
Can't
wait
(I
can't
wait)
Не
могу
дождаться
(не
могу
дождаться)
Til
Saturday
night
Субботнего
вечера.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели.
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели.
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
God,
Sue,
everybody's
talking
Боже,
Сью,
все
только
об
этом
и
говорят.
I
don't
care
Мне
все
равно.
I
can't
believe
you're
going
to
miss
your
own
Senior
Prom
Поверить
не
могу,
что
ты
пропустишь
свой
собственный
выпускной.
C'mon,
it's
just
one
night
Да
ладно
тебе,
это
всего
одна
ночь.
You're
taking
Scary
White
to
Prom?
Ты
идешь
на
выпускной
со
Страшной
Уайт?
I
know
it
sounds
a
little
crazy
Знаю,
это
звучит
немного
безумно.
Have
you
lost
your
frickin'
mind?
Ты
что,
с
ума
сошла?
Yeah,
if
you
were
that
desperate
Ага,
если
ты
была
такой
отчаявшейся,
Why
didn't
you
just
ask
me?
Почему
ты
просто
не
пригласила
меня?
You
ain't
seen
nothin'
yet!
Ты
еще
ничего
не
видела!
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
I
bet
other
girls
already
know
Спорю,
другие
девчонки
уже
знают,
The
ways
to
get
their
skin
to
glow
Как
сделать
так,
чтобы
их
кожа
сияла.
And
I
can
learn
И
я
могу
научиться.
I'm
not
sure
how
all
these
colors
mix
Я
не
уверена,
как
смешивать
все
эти
цвета.
Those
other
girls,
they've
got
their
tricks
У
этих
девиц
есть
свои
хитрости.
But
I
can
learn
Но
я
могу
научиться.
It's
my
turn
on
Saturday
night
В
субботу
вечером
моя
очередь.
You
honestly
think
Sue
put
Tommy
up
to
this?
Ты
правда
думаешь,
что
Сью
подговорила
Томми?
I'm
sure
of
it
Я
уверена
в
этом.
Why
in
God's
name
would
she
do
such
a
thing?
Зачем,
во
имя
всего
святого,
ей
это
делать?
That's
what
I
intend
to
find
out
Вот
это
я
и
намерена
выяснить.
What
about
Chris?
Is
she
still
giving
you
grief?
А
как
насчет
Крис?
Она
все
еще
доставляет
тебе
неприятности?
Which
honestly
worries
me
even
more
Что,
честно
говоря,
беспокоит
меня
еще
больше.
I
believe
in
getting
even
Я
верю
в
месть.
That's
what
I
believe
Вот
во
что
я
верю.
And
I
just
don't
forgive
and
forget
И
я
просто
так
не
прощаю
и
не
забываю.
I
don't
turn
the
other
cheek
Я
не
подставляю
другую
щеку
For
some
pathetic
freak
Ради
какого-то
жалкого
уродца.
Carrie
White's
got
a
lot
to
regret
Кэрри
Уайт
еще
пожалеет
об
этом.
You're
getting
blood
everywhere,
you
stupid
shit!
Ты
вся
в
крови,
тупая
дрянь!
Who're
you
calling
"stupid
shit"?
Кого
ты
назвала
"тупой
дрянью"?
The
whole
thing
was
your
idea
Вся
эта
затея
была
твоей
идеей.
Damn
straight
it
was!
And
it's
gonna
be
good
Еще
бы!
И
это
будет
круто!
Old
man
Henty
had
a
farm
У
старины
Хенти
была
ферма.
Ee
yi
ee
yi
oh
Иии
иии
иии
ооо.
And
on
that
farm
-
А
на
той
ферме...
- We
killed
a
pig!
...
мы
убили
свинью!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
I
never
dreamed
that
I
could
go
Я
и
не
мечтала,
что
смогу
пойти,
When
he
first
asked
and
I
said
no
Когда
он
впервые
пригласил
меня,
а
я
сказала
"нет".
He
asked
me
twice
Он
дважды
приглашал
меня.
When
Tommy
asked
me
Когда
Томми
пригласил
меня,
He
asked
me
twice
Он
дважды
приглашал
меня.
Of
course
I
told
him
yes
Конечно,
я
сказала
ему
"да".
Now
he'll
never
know,
I
guess
Теперь
он
никогда
не
узнает,
наверное,
How
I
might
have
looked
in
my
blue
dress
Как
бы
я
выглядела
в
своем
голубом
платье.
I
might
have
looked
nice
Возможно,
я
бы
выглядела
неплохо.
This
will
be
just
great
Это
будет
просто
здорово.
We're
getting
there,
but
not
quite
Мы
уже
близко,
но
еще
не
совсем.
Can't
wait
til
Saturday
night
Не
могу
дождаться
субботнего
вечера.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели.
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели.
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели.
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
forget
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем.
You
ain't
seen
nothin'
yet
Вы
еще
ничего
не
видели.
It's
gonna
be
a
night
we'll
never
Это
будет
ночь,
которую
мы
никогда
не...
We'll
never
forget!
...
забудем!
A
night
we'll
never
forget!
Ночь,
которую
мы
никогда
не
забудем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Pitchford, Michael Gore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.