Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop,
go,
who
am
I?
move!
ha!
come
on,
come
in
Stopp,
geh,
wer
bin
ich?
Beweg
dich!
Ha!
Komm
schon,
komm
rein
Father,
mother,
preacher,
teacher
Vater,
Mutter,
Prediger,
Lehrer
Failure!
Am
I?
Am
I?
Am
I?
Versager!
Bin
ich
das?
Bin
ich
das?
Bin
ich
das?
No!
am
I?
am
I
(stupid?)
am
I
hopeless?
am
I?
Nein!
Bin
ich?
Bin
ich
(dumm?)
bin
ich
hoffnungslos?
Bin
ich?
Violence!
silence!
broken,
used,
black,
bruised
Gewalt!
Stille!
Gebrochen,
benutzt,
schwarz,
blau
What
about
me?
what
about
me?
I
dream!
I
drown!
I
wait!
Was
ist
mit
mir?
Was
ist
mit
mir?
Ich
träume!
Ich
ertrinke!
Ich
warte!
Everyday,
I
just
pray,
every
move
I
make
is
right
Jeden
Tag
bete
ich
nur,
jede
Bewegung,
die
ich
mache,
ist
richtig
Where
I
go,
who
I
know
Wohin
ich
gehe,
wen
ich
kenne
Will
I
be
alone
on
saturday
night?
Werde
ich
am
Samstagabend
allein
sein?
And
I
worry,
what
if
I
stand
out
one
bit?
Und
ich
mache
mir
Sorgen,
was
ist,
wenn
ich
nur
ein
bisschen
auffalle?
I
worry,
what
can
I
possibly
do
to
fit
in?
Ich
mache
mir
Sorgen,
was
kann
ich
bloß
tun,
um
dazuzugehören?
Perfect
clothes,
nose,
the
perfect
skin,
face,
all
ace!
Perfekte
Kleidung,
Nase,
die
perfekte
Haut,
Gesicht,
alles
Ass!
Both
my
folks,
total
jokes
Meine
beiden
Alten,
totale
Witzfiguren
All
they
do
it
chew
my
ass!
Alles,
was
sie
tun,
ist
mich
fertig
zu
machen!
Blah,
blah,
blah,
blah
Bla,
bla,
bla,
bla
They
should
just
be
glad
I
made
it
to
class
Sie
sollten
einfach
froh
sein,
dass
ich
es
in
die
Klasse
geschafft
habe
I
don't
worry,
if
I
blow
my
SAT's
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wenn
ich
meine
SATs
verhaue
I
worry,
what
can
I
possibly
do?
Ich
mache
mir
Sorgen,
was
kann
ich
bloß
tun?
To
squeeze
in,
pow!
why
not
now?
when
will
I
belong?
Um
reinzupassen,
pow!
Warum
nicht
jetzt?
Wann
werde
ich
dazugehören?
Look
where
I
am,
damn!
my
whole
life
feels
wrong!
Schau,
wo
ich
bin,
verdammt!
Mein
ganzes
Leben
fühlt
sich
falsch
an!
What
if
I
do
snap?
holy
crap!
Was,
wenn
ich
ausraste?
Heilige
Scheiße!
I'd
crawl
out
of
my
skin!
and
so
would
you
Ich
würde
aus
meiner
Haut
fahren!
Und
du
auch
'Cause
life
just
doesn't
begin
until
you're
in
Denn
das
Leben
beginnt
einfach
nicht,
bis
du
drin
bist
Don't
you
all
have
somewhere
to
be?
Habt
ihr
alle
nicht
irgendwo
zu
sein?
There's
somewhere
I'd
like
to
be
Miss
G
Ich
möchte
irgendwo
sein,
Miss
G.
What
are
you
Mr
Nolean,
12?
Was
bist
du,
Mr.
Nolean,
12?
Tommy
Ross,
watch
those
hands
and
definitely
no
tongue!
Tommy
Ross,
pass
auf
diese
Hände
auf
und
definitiv
keine
Zunge!
Hey
you
two,
get
a
room!
Hey,
ihr
zwei,
nehmt
euch
ein
Zimmer!
And
you
Chris
Hargensen
Und
du,
Chris
Hargensen
Lose
the
gum
before
glass
Werde
den
Kaugummi
vor
dem
Unterricht
los
Where
should
I
put
it,
Miss
Gardener?
Wo
soll
ich
ihn
hintun,
Miss
Gardener?
Anywhere
you
like,
just
get
it
out
of
your
mouth
Irgendwohin,
nimm
ihn
einfach
aus
dem
Mund
Carrie
White,
get
a
move
on,
gym
class
in
two
minutes!
Carrie
White,
mach
schon,
Sportunterricht
in
zwei
Minuten!
God,
it's
rough
stayin'
tough
Gott,
es
ist
hart,
stark
zu
bleiben
Wonderin'
what
the
world
will
say
Sich
fragen,
was
die
Welt
sagen
wird
Make
a
plan,
be
a
man
Mach
einen
Plan,
sei
ein
Mann
All
this
frickin'
bullshit
gets
in
the
way!
All
dieser
verdammte
Mist
steht
im
Weg!
I
go
crazy,
nobody
cares
what
it
does
to
me
Ich
werde
verrückt,
niemand
kümmert
sich
darum,
was
es
mit
mir
macht
It's
crazy!
I
would
go
out
of
my
mind
Es
ist
verrückt!
Ich
würde
verrückt
werden
To
be
in
shit!
In
is
it!
what
comes
close
to
that?
Um
in
der
Scheiße
zu
sein!
Drin
ist
es!
Was
kommt
dem
nahe?
Until
you've
been,
in,
you
ain't
where
it's
at
Bis
du
drin
warst,
bist
du
nicht
da,
wo
es
langgeht
'Cause
when
you're
out,
well,
life
is
hell
Denn
wenn
du
draußen
bist,
nun,
das
Leben
ist
die
Hölle
You
can
never
win,
there's
no
doubt
Du
kannst
nie
gewinnen,
es
gibt
keinen
Zweifel
That
life
just
doesn't
begin
until
you're
Dass
das
Leben
einfach
nicht
beginnt,
bis
du
Way
to
go,
Carrie!
Gut
gemacht,
Carrie!
Yeah,
way
to
blow
it!
Ja,
so
vermasselt
man
es!
Hit
the
showers
girls,
go
change
up!
Ab
unter
die
Dusche,
Mädels,
zieht
euch
um!
Our
Father,
who
art
in
Heaven,
hallowed
be
Thy
name
Unser
Vater,
der
du
bist
im
Himmel,
geheiligt
werde
dein
Name
Thy
kingdom
come
Dein
Reich
komme
Thy
will
be
done
on
earth
as
it
is
in
Heaven,
amen
Dein
Wille
geschehe,
wie
im
Himmel,
so
auf
Erden,
Amen
And
someday,
if
I
don't
stand
out
one
bit
Und
eines
Tages,
wenn
ich
nicht
ein
bisschen
auffalle
Oh,
someday,
I
may
be
normal
enough
Oh,
eines
Tages,
bin
ich
vielleicht
normal
genug
To
fit
in
Um
dazuzugehören
Everyone
jeez,
shoot
me
please!
put
me
out
of
my
pain!
Alle
Leute,
je,
erschießt
mich
bitte!
Erlöse
mich
von
meinem
Schmerz!
Am
I
a
mess?
yes!
totally
insane!
If
I
am
not
missed
Bin
ich
ein
Chaos?
Ja!
Total
verrückt!
Wenn
ich
nicht
vermisst
werde
I
don't
exist,
that's
the
greatest
sin!
Existiere
ich
nicht,
das
ist
die
größte
Sünde!
I'd
rather
be
shot!
'cause,
life
just
doesn't
begin
Ich
würde
lieber
erschossen
werden!
Denn
das
Leben
beginnt
einfach
nicht
Doesn't
begin,
doesn't
begin
Beginnt
nicht,
beginnt
nicht
Doesn't
begin,
doesn't
begin
until
you're
in!
Beginnt
nicht,
beginnt
nicht,
bis
du
drin
bist!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Pitchford, Michael Gore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.