Carrie Underwood - Choctaw County Affair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carrie Underwood - Choctaw County Affair




Ooh
У-у ...
Ooh
У-у ...
Well, life's been kind of trippy down here in Mississippi
Что ж, жизнь здесь, в Миссисипи, как-то запуталась.
Since Cassie O'Grady disappeared
С тех пор, как Кэсси О'Грэди исчезла.
And me and my Bob Shaver been in all the newspapers
И я, и мой Боб Шейвер были во всех газетах.
Every day for naught on a year
Каждый день ни на что не год.
They say we got tangled in a love triangle
Говорят, мы запутались в любовном треугольнике.
A fatal game of truth or dare
Роковая игра в правду или вызов.
But the truth remains a mystery and now it's ancient history
Но правда остается загадкой, и теперь это древняя история.
It's a Choctaw County affair
Это дело округа чокто.
It's just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
Это просто дело округа чокто (дело округа чокто).
Well, people talkin' 'bout it everywhere (Choctaw County affair)
Что ж, люди говорят об этом повсюду (дело округа чокто).
Well, Cassie O'Grady was no Southern lady
Что ж, Кэсси О'Грэди не была Южной леди.
Despite all the media hype
Несмотря на всю шумиху в СМИ.
They all loved to make her out like a sweet little devout
Они все любили делать ее, как милую маленькую набожную.
All-American cheerleader type
Все-американский тип чирлидеров.
But her mind was cattywampus
Но ее разум был кошачьим вампусом.
She was greedy, she was pompous
Она была жадной, она была напыщенной.
Strutting 'round with her nose in the air
Расхаживаю по кругу с носом в воздухе.
She was a cold gold-digger tickling a hand trigger
Она была холодным золотоискателем, щекочущим спусковой крючок.
It's a Choctaw County affair
Это дело округа чокто.
It's just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
Это просто дело округа чокто (дело округа чокто).
And now they say she's lying dead somewhere (Choctaw County affair)
И теперь они говорят, что она где-то лежит мертвая (дело округа чокто).
Well, I do not deny I wished Cassie would die
Что ж, я не отрицаю, что хотел бы, чтобы Кэсси умерла.
When she threatened us with blackmail
Когда она угрожала нам шантажом.
She said she had some information that would wreck my reputation
Она сказала, что у нее есть информация, которая разрушит мою репутацию.
And land Bobby back in jail
И посадить Бобби обратно в тюрьму.
Now it's best to remember Bobby Shaver's got a temper
Теперь лучше помнить, что Бобби Шейвер вспыльчив.
Like a buck-shot grizzly bear
Как медведь гризли с выстрелом в бакса.
But there's nobody, there's no witness
Но нет никого, нет никакого свидетеля.
So y'all go mind your business
Так что не лезьте не в свое дело.
It's a Choctaw County affair
Это дело округа чокто.
It's just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
Это просто дело округа чокто (дело округа чокто).
Oh, you mess with Bobby and you better beware
О, ты связываешься с Бобби, и тебе лучше остерегаться.
(Choctaw County affair), yeah yeah yeah
(Дело округа чокто), да, да, да.
Hey, yeah
Эй, да!
Well, the press went wild on the day of the trial
Что ж, пресса сошла с ума в день суда.
When they put us on the witness stand
Когда нас посадили на место свидетеля.
They thought we'd turn on each other, but soon they all discovered
Они думали, что мы повернемся друг против друга, но вскоре они все поняли.
We were live or die, hand in hand
Мы были живы или мертвы, рука об руку.
And that fancy D.A. from down Jackson way
И этот шикарный D. A. из Даун Джексон Уэй.
Said he'd see us in the electric chair, ha
Он сказал, что увидит нас на электрическом стуле.
But the foreman of the jury told me honey, don't you worry
Но старшина присяжных сказал мне, милый, Не волнуйся.
It's a Choctaw county affair, yeah
Это дело округа чокто, да.
(Choctaw County affair)
(Дело округа чокто)
Yeah, it's just a Choctaw County affair (Choctaw County affair), yeah
Да, это просто интрижка в округе чокто (интрижка в округе чокто), да.
How would you know 'cause you weren't there (Choctaw County affair)
Как бы ты узнал, потому что тебя там не было?
It's just a Choctaw County affair (Choctaw County affair)
Это просто дело округа чокто (дело округа чокто).
Mmm, yeah, yeah (Choctaw County affair)
Ммм, да, да (дело округа чокто)





Writer(s): JASON WHITE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.