Paroles et traduction Carrie Underwood - I Ain't In Checotah Anymore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't In Checotah Anymore
Я больше не в Чекоте
Where
69
meets
40
Там,
где
69-е
шоссе
пересекает
40-е
There's
a
single
stop
light
town
Есть
городок
с
одним
светофором
And
back
when
I
was
really
young
И
когда
я
была
совсем
юной,
A
part
of
that
burned
down
Часть
его
сгорела
дотла
On
any
given
Friday
night
В
любую
пятницу
вечером
We'd
drive
a
hundred
miles
Мы
проезжали
сотню
миль
Between
the
Sonic
and
the
Grocery
Store
Между
закусочной
"Соник"
и
продуктовым
Laughing
all
the
while
Смеясь
всю
дорогу
With
as
many
friends
as
I
could
pack
С
таким
количеством
друзей,
сколько
могла
вместить
In
my
daddy's
Ford
В
отцовский
Форд
But
I
ain't
in
Checotah
anymore
Но
я
больше
не
в
Чекоте
My
hotel
in
Manhattan
Мой
отель
на
Манхэттене
Holds
more
people
than
our
town
Вмещает
больше
людей,
чем
наш
город
And
what
I
just
paid
for
dinner
А
то,
что
я
только
что
заплатила
за
ужин,
Would
be
a
down
payment
on
a
house
Было
бы
первым
взносом
за
дом
I'd
rather
be
tipping
cows
in
Tulsa
Я
лучше
буду
переворачивать
коров
в
Талсе
Than
hailing
cabs
here
in
New
York
Чем
ловить
такси
здесь,
в
Нью-Йорке
But
I
ain't
in
Checotah
anymore
Но
я
больше
не
в
Чекоте
I'm
in
a
world
so
wide
Я
в
таком
огромном
мире,
It
makes
me
feel
small
sometimes
Что
иногда
чувствую
себя
такой
маленькой
I
miss
the
big
blue
skies
Скучаю
по
большому
синему
небу
The
Oklahoma
kind
Такому,
как
в
Оклахоме
In
a
world
of
long
red
carpets
В
мире
длинных
красных
дорожек
The
bright
lights
of
Hollywood
Ярких
огней
Голливуда
All
the
paparazzi
flashing
Все
эти
вспышки
папарацци
Could
make
a
girl
feel
pretty
good
Могут
заставить
девушку
почувствовать
себя
королевой
You
can
get
anything
you
want
here
Здесь
можно
получить
все,
что
захочешь
Except
a
Wal-Mart
store
Кроме
супермаркета
"Уолмарт"
But
I
ain't
in
Checotah
anymore
Но
я
больше
не
в
Чекоте
I'm
in
a
world
so
wide
Я
в
таком
огромном
мире,
It
makes
me
feel
small
sometimes
Что
иногда
чувствую
себя
такой
маленькой
I
miss
the
big
blue
skies
Скучаю
по
большому
синему
небу
The
Oklahoma
kind
Такому,
как
в
Оклахоме
Where
the
Wildcats
beat
the
Ironheads
Где
"Дикие
коты"
побеждают
"Стальные
головы"
Old
Settler's
day
and
the
Okrafest
День
первопроходцев
и
фестиваль
окра
After
prom,
down
at
the
bowling
lanes
После
выпускного,
в
боулинге
Catching
crappie
fish
in
Eufaula
lake
Ловля
окуня
в
озере
Юфола
I
ain't
in
Checotah
anymore
Я
больше
не
в
Чекоте
I'm
in
a
world
so
wide
Я
в
таком
огромном
мире,
It
makes
me
feel
small
sometimes
Что
иногда
чувствую
себя
такой
маленькой
I
miss
the
big
blue
skies
Скучаю
по
большому
синему
небу
The
Oklahoma
kind
Такому,
как
в
Оклахоме
But
I
ain't
in
Checotah
Но
я
больше
не
в
Чекоте
No
I
ain't
in
Checotah
Нет,
я
больше
не
в
Чекоте
Oh,
there's
nothing
like
Oklahoma
О,
нет
ничего
лучше,
чем
Оклахома
Where
69
meets
40
Там,
где
69-е
шоссе
пересекает
40-е
There's
a
single
stoplight
town
Есть
городок
с
одним
светофором
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGELO PETRAGLIA, TREY BRUCE, CARRIE UNDERWOOD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.