Paroles et traduction Carrie Underwood - Independence Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independence Day
День Независимости
Well
she
seemed
alright
by
dawn's
early
light
На
рассвете
она
казалась
в
порядке,
Though
she
looked
a
little
worried
and
weak
Хотя
выглядела
немного
встревоженной
и
слабой.
She
tried
to
pretend
he
wasn't
drinkin'
again
Она
пыталась
делать
вид,
что
он
снова
не
пил,
But
daddy
left
the
proof
on
her
cheek
Но
папа
оставил
доказательства
на
ее
щеке.
And
I
was
only
eight
years
old
that
summer
Мне
было
всего
восемь
лет
тем
летом,
And
I
always
seemed
to
be
in
the
way
И
я
всегда,
казалось,
мешалась
под
ногами.
So
I
took
myself
down
to
the
fair
in
town
Поэтому
я
отправилась
на
ярмарку
в
город
On
Independence
Day
В
День
Независимости.
Well
word
gets
around
in
a
small,
small
town
Слухи
быстро
распространяются
в
маленьком
городке,
They
said
he
was
a
dangerous
man
Говорили,
что
он
опасный
человек.
But
mama
was
proud
and
she
stood
her
ground
Но
мама
была
гордой
и
стояла
на
своем,
She
knew
she
was
on
the
losin
end
Она
знала,
что
проигрывает.
Some
folks
whispered,
some
folks
talked
Некоторые
шептались,
некоторые
говорили,
But
everybody
looked
the
other
way
Но
все
смотрели
в
другую
сторону.
And
when
time
ran
out
there
was
no
one
about
И
когда
время
истекло,
никого
не
было
рядом
On
Independence
Day
В
День
Независимости.
Let
freedom
ring
Пусть
звенит
свобода,
Let
the
white
dove
sing
Пусть
поет
белый
голубь,
Let
the
whole
world
know
that
today
Пусть
весь
мир
узнает,
что
сегодня
Is
a
day
of
reckoning
День
расплаты.
Let
the
weak
be
strong
Пусть
слабые
будут
сильными,
Let
the
right
be
wrong
Пусть
правильное
станет
неправильным,
Roll
the
stone
away
Отодвиньте
камень,
Let
the
guilty
pay
Пусть
виновные
заплатят.
It's
Independence
Day
Это
День
Независимости.
Well
she
lit
up
the
sky
the
4th
of
July
Она
осветила
небо
4 июля,
By
the
time
the
fireman
came
К
тому
времени,
как
приехали
пожарные,
They
just
put
out
the
flames
and
took
down
some
names
Они
просто
потушили
пламя
и
записали
имена,
And
sent
me
to
the
county
home
И
отправили
меня
в
приют.
Now
I
ain't
sayin
it's
right
or
it's
wrong
Я
не
говорю,
что
это
правильно
или
неправильно,
But
maybe
it's
the
only
way
Но,
возможно,
это
единственный
выход.
Talk
about
your
revolution
Вот
вам
и
революция,
It's
Indepenedence
Day
Это
День
Независимости.
Let
freedom
ring
Пусть
звенит
свобода,
Let
the
white
dove
sing
Пусть
поет
белый
голубь,
Let
the
whole
world
know
that
today
Пусть
весь
мир
узнает,
что
сегодня
Is
a
day
of
reckoning
День
расплаты.
Let
the
weak
be
strong
Пусть
слабые
будут
сильными,
Let
the
right
be
wrong
Пусть
правильное
станет
неправильным,
Roll
the
stone
away
Отодвиньте
камень,
Let
the
guilty
pay
Пусть
виновные
заплатят
On
Independence
Day
В
День
Независимости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GRETCHEN PETERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.