Paroles et traduction Carrie Underwood - The First Noel
The First Noel
Первый рождественский гимн
The
first
Noel,
the
angels
did
say
Первый
рождественский
гимн,
ангелы
пели,
Was
to
certain
poor
shepherds
in
fields
as
they
lay
Был
для
бедных
пастухов,
что
в
полях
сторожили,
In
fields
where
they
lay,
keeping
their
sheep
В
полях,
где
они
лежали,
овец
стерегли,
On
a
cold
winter's
night
that
was
so
deep
В
холодную
зимнюю
ночь,
что
была
так
глубока.
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Born
is
the
King
of
Israel
Рожден
Царь
Израилев!
They
looked
up
and
saw
a
star
Они
подняли
глаза
и
увидели
звезду,
Shining
in
the
East
beyond
them
far
Сияющую
на
востоке,
далеко
за
ними,
And
to
the
earth
it
gave
great
light
И
земле
она
давала
великий
свет,
And
so
it
continued
both
day
and
night
И
так
продолжалось
и
днем,
и
ночью.
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Born
is
the
King
of
Israel
Рожден
Царь
Израилев!
Then
let
us
all
with
one
accord
Тогда
давайте
же
все
вместе,
Sing
praises
to
our
heavenly
Lord
Воспоем
хвалу
Господу
нашему
небесному,
That
hath
made
Heaven
and
earth
of
naught
Который
сотворил
небо
и
землю
из
ничего,
And
with
His
blood
mankind
hath
bought
И
кровью
Своей
род
человеческий
искупил.
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Born
is
the
King
of
Israel
Рожден
Царь
Израилев!
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Noel,
Noel
Рождество,
Рождество,
Born
is
the
King
Родился
Царь,
(Born
is
the
King)
(Родился
Царь)
Born
is
the
King
of
Israel
Рожден
Царь
Израилев!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRADITIONAL (WRITER UNKNOWN), JACK ALLOCCO, DAVID KURTZ, JEZ DAVIDSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.