Carrie Underwood - The First Noel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carrie Underwood - The First Noel




The First Noel
Первый рождественский гимн
The first Noel, the angels did say
Первый рождественский гимн, ангелы пели,
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
Был для бедных пастухов, что в полях сторожили,
In fields where they lay, keeping their sheep
В полях, где они лежали, овец стерегли,
On a cold winter's night that was so deep
В холодную зимнюю ночь, что была так глубока.
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Born is the King of Israel
Рожден Царь Израилев!
They looked up and saw a star
Они подняли глаза и увидели звезду,
Shining in the East beyond them far
Сияющую на востоке, далеко за ними,
And to the earth it gave great light
И земле она давала великий свет,
And so it continued both day and night
И так продолжалось и днем, и ночью.
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Born is the King of Israel
Рожден Царь Израилев!
Then let us all with one accord
Тогда давайте же все вместе,
Sing praises to our heavenly Lord
Воспоем хвалу Господу нашему небесному,
That hath made Heaven and earth of naught
Который сотворил небо и землю из ничего,
And with His blood mankind hath bought
И кровью Своей род человеческий искупил.
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Born is the King of Israel
Рожден Царь Израилев!
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Noel, Noel
Рождество, Рождество,
Born is the King
Родился Царь,
(Born is the King)
(Родился Царь)
Born is the King of Israel
Рожден Царь Израилев!





Writer(s): TRADITIONAL (WRITER UNKNOWN), JACK ALLOCCO, DAVID KURTZ, JEZ DAVIDSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.