Paroles et traduction Carrie Underwood - Two Black Cadillacs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
black
Cadillacs
driving
in
a
slow
parade
Два
черных
"кадиллака"
медленно
двигались
парадом
Headlights
shining
bright
in
the
middle
of
the
day
Фары
ярко
светят
в
середине
дня
One
is
for
his
wife
Одно
- для
его
жены
The
other
for
the
woman
who
loved
him
at
night
Другой
- для
женщины,
которая
любила
его
по
ночам
Two
black
Cadillacs
meeting
for
the
first
time
Два
черных
"кадиллака"
встречаются
в
первый
раз
And
the
preacher
said
he
was
a
good
man
И
проповедник
сказал,
что
он
был
хорошим
человеком
And
his
brother
said
he
was
a
good
friend
И
его
брат
сказал,
что
он
был
хорошим
другом
But
the
women
in
the
two
black
veils
didn't
bother
to
cry
Но
женщины
в
двух
черных
вуалях
даже
не
потрудились
заплакать
(Bye
bye,
bye
bye)
(Пока-пока,
пока-пока)
Yeah,
they
took
turns
laying
a
rose
down
Да,
они
по
очереди
возлагали
розу
Threw
a
handful
of
dirt
into
the
deep
ground
Бросил
пригоршню
земли
в
глубокую
землю
He's
not
the
only
one
who
had
a
secret
to
hide
Он
не
единственный,
кому
было
что
скрывать
Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye
Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока
Two
black
Cadillacs
Два
черных
"кадиллака"
Two
black
Cadillacs
Два
черных
"кадиллака"
Two
months
ago,
his
wife
called
the
number
on
his
phone
Два
месяца
назад
его
жена
позвонила
по
номеру
с
его
телефона
Turns
out
he'd
been
lying
to
both
of
them
for
oh
so
long
Оказывается,
он
лгал
им
обоим
так
долго
They
decided
then,
he'd
never
get
away
with
doing
this
to
them
Тогда
они
решили,
что
ему
никогда
не
сойдет
с
рук
то,
что
он
сделал
с
ними
Two
black
Cadillacs
waiting
for
the
right
time,
right
time
Два
черных
"кадиллака"
ждут
подходящего
момента,
нужного
времени
And
the
preacher
said
he
was
a
good
man
И
проповедник
сказал,
что
он
был
хорошим
человеком
And
his
brother
said
he
was
a
good
friend
И
его
брат
сказал,
что
он
был
хорошим
другом
But
the
women
in
the
two
black
veils
didn't
bother
to
cry
Но
женщины
в
двух
черных
вуалях
даже
не
потрудились
заплакать
(Bye
bye,
bye
bye)
(Пока-пока,
пока-пока)
Yeah,
they
took
turns
laying
a
rose
down
Да,
они
по
очереди
возлагали
розу
Threw
a
handful
of
dirt
into
the
deep
ground
Бросил
пригоршню
земли
в
глубокую
землю
He's
not
the
only
one
who
had
a
secret
to
hide
Он
не
единственный,
кому
было
что
скрывать
Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye
Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока
(Two
black
Cadillacs)
(Два
черных
"кадиллака")
It
was
the
first
and
the
last
time
they
saw
each
other
face
to
face
Это
был
первый
и
последний
раз,
когда
они
видели
друг
друга
лицом
к
лицу
They
shared
a
crimson
smile
and
just
walked
away
Они
обменялись
алыми
улыбками
и
просто
ушли
And
left
the
secret
at
the
grave
И
оставил
тайну
в
могиле
And
the
preacher
said
he
was
a
good
man
И
проповедник
сказал,
что
он
был
хорошим
человеком
And
his
brother
said
he
was
a
good
friend
И
его
брат
сказал,
что
он
был
хорошим
другом
But
the
women
in
the
two
black
veils
didn't
bother
to
cry
Но
женщины
в
двух
черных
вуалях
даже
не
потрудились
заплакать
(Bye
bye,
bye
bye)
(Пока-пока,
пока-пока)
Yeah,
they
took
turns
laying
a
rose
down
Да,
они
по
очереди
возлагали
розу
Threw
a
handful
of
dirt
into
the
deep
ground
Бросил
пригоршню
земли
в
глубокую
землю
He's
not
the
only
one
who
had
a
secret
to
hide
Он
не
единственный,
кому
было
что
скрывать
Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye
Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HILLARY LINDSEY, JOSHUA PETER KEAR, CARRIE UNDERWOOD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.