Paroles et traduction Carrio Xanders - Indestructible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indestructible
Несокрушимый
The
most
hated,
the
most
underrated
of
my
generation
Самый
ненавистный,
самый
недооцененный
в
моем
поколении,
They
try
to
relegate
my
status
to
paid
placements
Они
пытаются
свести
мой
статус
к
платным
размещениям.
Payola
is
for
cowards
with
no
substance
Подкуп
- для
трусов
без
содержания,
I'm
sending
out
shots
and
you
know
that's
a
constant
Я
делаю
выстрелы,
и
ты
знаешь,
это
неизменно.
Who
else
rhymes
with
this
level
of
intellect
Кто
еще
рифмует
с
таким
уровнем
интеллекта
In
a
world
of
bare
kids
ruining
the
internet
В
мире
голых
детей,
разрушающих
интернет?
I'm
a
student
of
the
culture,
pardon
me
when
I
fault
ya
Я
изучаю
культуру,
прости,
если
я
тебя
подведу.
I
could
never
hang
out
with
these
bunch
of
imposters
Я
никогда
не
смог
бы
общаться
с
этой
кучкой
самозванцев.
So
I
aim
for
the
stars
and
shoot
down
celebrities
Поэтому
я
целюсь
в
звезды
и
сбиваю
знаменитостей,
Who
hide
in
the
clouds
with
free
bottles
of
Hennessy
Которые
прячутся
в
облаках
с
бесплатными
бутылками
Hennessy.
I
keep
it
one
hundred,
I'm
the
single
most
original
Emcee
Я
честен
на
сто
процентов,
я
самый
оригинальный
ЭмСи
In
the
game,
unless
we're
trynna
be
cynical
В
игре,
если
только
мы
не
пытаемся
быть
циничными.
You're
pitiful,
you
shitty
too,
you
ridicule
what's
biblical
Ты
жалкая,
ты
тоже
дерьмовая,
ты
высмеиваешь
то,
что
библейски.
It
was
written
by
prophets
who
sang
melodies
on
interludes
Это
было
написано
пророками,
которые
пели
мелодии
в
интерлюдиях.
A
roadman
is
a
roadman,
don't
care
for
the
drip
drop
Дорожный
работяга
есть
дорожный
работяга,
плевать
на
модные
штучки.
A
joker
is
a
joker,
Eddie
Murphy
or
Chris
Rock
Шутник
есть
шутник,
Эдди
Мерфи
или
Крис
Рок.
Gangsters
and
cops
are
the
same,
ask
Rick
Ross
Гангстеры
и
полицейские
- одно
и
то
же,
спросите
Рика
Росса.
You
turn
your
back
and
they
jump
jump
like
Kris
Kross
Ты
поворачиваешься
спиной,
и
они
прыгают,
как
Kris
Kross.
I
came
from
the
gutter,
I
rose
through
the
pavement
Я
вышел
из
грязи,
я
поднялся
из
мостовой.
Lord
forgive
me
for
my
lack
of
appreciation
Господи,
прости
меня
за
мою
неблагодарность.
I
paid
my
dues
and
I
followed
your
lead
Я
заплатил
свои
долги
и
последовал
твоему
примеру,
Cause
you
will
never
lead
me
to
a
place
that's
sunken
beneath
Потому
что
ты
никогда
не
приведешь
меня
к
месту,
которое
затоплено.
Now
I'm
a
grown
man,
trying
to
evolutionalise
Теперь
я
взрослый
мужчина,
пытаюсь
эволюционировать,
But
I
still
count
on
you
and
need
your
help
to
deal
with
the
pride
Но
я
все
еще
рассчитываю
на
тебя
и
нуждаюсь
в
твоей
помощи,
чтобы
справиться
с
гордыней.
So
I
thought
I
could
do
something
for
the
community
Поэтому
я
подумал,
что
могу
сделать
что-то
для
общества,
But
then
got
characterised
for
my
obtrusiveness
Но
затем
меня
охарактеризовали
как
навязчивого.
If
you
take
me
today,
let
this
be
my
legacy
Если
ты
заберешь
меня
сегодня,
пусть
это
будет
моим
наследием,
And
I
hope
my
wife
is
listening
so
she
can
tell
the
kids
И
я
надеюсь,
моя
жена
слушает,
чтобы
она
могла
рассказать
детям,
They
tried
to
shut
me
out,
still
I
came
back
though
Что
они
пытались
вытеснить
меня,
но
я
все
равно
вернулся.
You
can't
suppress
the
will
of
a
real
black
soul
Нельзя
подавить
волю
настоящей
черной
души.
Wave
the
flag
higher,
the
green
is
for
Naija
Поднимите
флаг
выше,
зеленый
цвет
- для
Найджи.
At
the
end,
I
just
wanna
be
saved
from
the
wrath
of
the
fire
В
конце
концов,
я
просто
хочу
быть
спасенным
от
пламени
огня.
Long
live
the
idols,
may
they
never
be
rivals
Да
здравствуют
кумиры,
пусть
у
них
никогда
не
будет
соперников,
Cause
I
don't
hesitate
to
slay,
call
me
a
psycho
Потому
что
я
не
колеблясь
убиваю,
называй
меня
психом.
The
war
I'm
waging
is
against
the
powers
that
be
Война,
которую
я
веду,
- против
власти
имущих,
And
ain't
no
backing
down,
cause
that's
what
cowardice
is
И
я
не
отступлю,
потому
что
это
и
есть
трусость.
In
this
game
of
life,
it's
kill
or
get
killed
В
этой
игре
жизни
- убей
или
будь
убитым,
An
unfair
game,
I
rarely
see
the
best
win
Несправедливая
игра,
я
редко
вижу,
чтобы
побеждали
лучшие.
They
all
never
really
liked
my
kind
Они
никогда
не
любили
таких,
как
я.
I
guess
humanity
should
have
been
man-un-kind
Думаю,
человечеству
следовало
бы
быть
человеко-ненавистническим.
I
never
came
here
to
be
another
passerby
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
быть
просто
прохожим.
I'm
far
gone,
what
you
see
is
just
an
alibi
Я
ушел
далеко,
то,
что
ты
видишь,
- просто
алиби.
They
all
never
really
liked
my
kind
Они
никогда
не
любили
таких,
как
я.
I
guess
humanity
should
have
been
man-un-kind
Думаю,
человечеству
следовало
бы
быть
человеко-ненавистническим.
I
never
came
here
to
be
another
passerby
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
быть
просто
прохожим.
I'm
far
gone,
what
you
see
is
just
an
alibi
Я
ушел
далеко,
то,
что
ты
видишь,
- просто
алиби.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayero Sanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.