Carrion - Órale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carrion - Órale




Órale
Órale
Baby
Baby
Su'p baby, su'p world
What's up, baby, what's up world
Yeh!
Yeah!
Soy más de dejarme
I'm more of a let myself go type
De fumar en el sofá hasta matarme
Of smoking on the couch until I kill myself type
De odiar cada vez que la pensé
Of hating every time I thought about her type
Querer que llueva money, pero no me sale (Eh, eh)
Wanting it to rain money, but I can't make it happen (Uh, uh)
Soy más de dejarme
I'm more of a let myself go type
De fumar en el sofá hasta matarme
Of smoking on the couch until I kill myself type
De odiar cada vez que la pensé
Of hating every time I thought about her type
Querer que llueva money, pero no me sale (Eh, eh)
Wanting it to rain money, but I can't make it happen (Uh, uh)
Soy más de dejarme
I'm more of a let myself go type
De fumar en el sofá hasta matarme
Of smoking on the couch until I kill myself type
De odiar cada vez que la pensé
Of hating every time I thought about her type
Querer que llueva money, pero no me sale (Eh, eh)
Wanting it to rain money, but I can't make it happen (Uh, uh)
Como te prometí, aquí sigo
Like I promised you, here I am
Siguiendo en mi camino, cumpliendo con mis enemies
Continuing on my path, fulfilling my enemies
Malviviendo por seguir haciendo esto
Living poorly to keep doing this
Y quedarme tranquilo cuando el tiempo se lleve el resto
And stay calm when time takes the rest
Espero que una luz entre y lo ilumine todo
I hope a light comes in and illuminates everything
En mis noches de insomnio que son como
In my sleepless nights that are like
Cuando la fiesta se acaba y me quedo solo
When the party's over and I'm left alone
Y lloro, y escribo hasta que duermo a mis demonios (Yeh)
And I cry, and I write until I sleep my demons away (Yeah)
Yo soy un kamikaze y por eso le molo
I'm a kamikaze and that's why I love it
Y aunque no seas tú, me voy con esa chica del bolo
And even though it's not you, I'm leaving with that girl from the show
Y me la follo con el corazón en números rojos
And I fuck her with my heart in the red
Porque prefiero seguir viendo el cosmos en tus ojos
Because I prefer to keep seeing the cosmos in your eyes
Remember me, 'cause I'm ready
Remember me, 'cause I'm ready
Cuando todo el mundo duerme, salgo del keli
When everyone's asleep, I leave the club
Ni una puta luz encendida como una peli
Not a single light on like a movie
Pensando en el money, pensando en su culo, en sus... Shh
Thinking about money, thinking about her butt, in her... Shh
Que sí, que no seas pesa'o Javi
Yeah, don't be a pain in the ass Javi
Después eres un zumba'o que no puede ni estar de tranqui
Later you're a weirdo who can't even relax
Me meto más en líos que ni el Gran Lebowski
I get into more trouble than even the Big Lebowski
Me creo Bukowski a las cuatro con los ojos como Mike Wazowski
I think I'm Bukowski at four with eyes like Mike Wazowski
Y como techo y fumo hasta que parto el pecho
And like a ceiling, I smoke until I tear my chest apart
Salir del bache, sentirme bien por lo que he hecho
Get out of the hole, feel good about what I've done
Un amor sin "H", no tener mil monstruos al acecho
A love without "H", not having a thousand monsters lurking
Seguir cantando hasta el cuerpo descanse en su lecho
Keep singing until my body rests in its bed
Pero sufro en estas noches de melancolía
But I suffer through these nights of melancholy
Como un ciego que no ve la luz del día
Like a blind man who doesn't see the light of day
O como un pájaro con las alas partí'as
Or like a bird with broken wings
Esperando a que se curen y emprender nuevas travesías, porque...
Waiting for them to heal and to start new journeys, because...
Soy más de dejarme
I'm more of a let myself go type
De fumar en el sofá hasta matarme
Of smoking on the couch until I kill myself type
De odiar cada vez que la pensé
Of hating every time I thought about her type
Querer que llueva money, pero no me sale (Eh, eh)
Wanting it to rain money, but I can't make it happen (Uh, uh)
Soy más de dejarme
I'm more of a let myself go type
De fumar en el sofá hasta matarme
Of smoking on the couch until I kill myself type
De odiar cada vez que la pensé
Of hating every time I thought about her type
Querer que llueva money, pero no me sale (Eh, eh)
Wanting it to rain money, but I can't make it happen (Uh, uh)
Voy ya, en cero coma, ah, ah
I'm going now, in zero point zero, ah, ah
Bajo pa' la calle, mi pana, ah
Down to the street, my friend, ah
Pa' vernos las caras otro día más
To see each other's faces one more day
E irnos pa' la casa cuando no haya na'
And go home when there's nothing left
En cero coma, ah, ah
In zero point zero, ah, ah
Bajo pa' la calle, mi pana, ah
Down to the street, my friend, ah
Pa' vernos las caras otro día más
To see each other's faces one more day
E irnos pa' la casa cuando no haya na', ah, ah
And go home when there's nothing left, ah, ah
(De na', de na')
(Nothing left, nothing left)
Cuando no haya na', ah, ah (De na', loco)
When there's nothing left, ah, ah (Nothing left, crazy)
Cuando no haya na', ah, ah (De na', hermano)
When there's nothing left, ah, ah (Nothing left, brother)
Cuando no haya na', ah, ah (De na', de na')
When there's nothing left, ah, ah (Nothing left, nothing left)
Carrión, go ahead
Carrion, go ahead
Carrión, Oralé
Carrion, Órale
Oralé, Oralé
Órale, Órale
Oralé, Oralé
Órale, Órale
Carrión, go ahead
Carrion, go ahead
Carrión, Órale
Carrion, Órale
Óralé, Óralé
Óralé, Óralé
Óralé, Óralé
Óralé, Óralé





Writer(s): Carrion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.