Paroles et traduction Carrion - Órale
Su'p
baby,
su'p
world
What's
up,
baby,
what's
up
world
Soy
más
de
dejarme
I'm
more
of
a
let
myself
go
type
De
fumar
en
el
sofá
hasta
matarme
Of
smoking
on
the
couch
until
I
kill
myself
type
De
odiar
cada
vez
que
la
pensé
Of
hating
every
time
I
thought
about
her
type
Querer
que
llueva
money,
pero
no
me
sale
(Eh,
eh)
Wanting
it
to
rain
money,
but
I
can't
make
it
happen
(Uh,
uh)
Soy
más
de
dejarme
I'm
more
of
a
let
myself
go
type
De
fumar
en
el
sofá
hasta
matarme
Of
smoking
on
the
couch
until
I
kill
myself
type
De
odiar
cada
vez
que
la
pensé
Of
hating
every
time
I
thought
about
her
type
Querer
que
llueva
money,
pero
no
me
sale
(Eh,
eh)
Wanting
it
to
rain
money,
but
I
can't
make
it
happen
(Uh,
uh)
Soy
más
de
dejarme
I'm
more
of
a
let
myself
go
type
De
fumar
en
el
sofá
hasta
matarme
Of
smoking
on
the
couch
until
I
kill
myself
type
De
odiar
cada
vez
que
la
pensé
Of
hating
every
time
I
thought
about
her
type
Querer
que
llueva
money,
pero
no
me
sale
(Eh,
eh)
Wanting
it
to
rain
money,
but
I
can't
make
it
happen
(Uh,
uh)
Como
te
prometí,
aquí
sigo
Like
I
promised
you,
here
I
am
Siguiendo
en
mi
camino,
cumpliendo
con
mis
enemies
Continuing
on
my
path,
fulfilling
my
enemies
Malviviendo
por
seguir
haciendo
esto
Living
poorly
to
keep
doing
this
Y
quedarme
tranquilo
cuando
el
tiempo
se
lleve
el
resto
And
stay
calm
when
time
takes
the
rest
Espero
que
una
luz
entre
y
lo
ilumine
todo
I
hope
a
light
comes
in
and
illuminates
everything
En
mis
noches
de
insomnio
que
son
como
In
my
sleepless
nights
that
are
like
Cuando
la
fiesta
se
acaba
y
me
quedo
solo
When
the
party's
over
and
I'm
left
alone
Y
lloro,
y
escribo
hasta
que
duermo
a
mis
demonios
(Yeh)
And
I
cry,
and
I
write
until
I
sleep
my
demons
away
(Yeah)
Yo
soy
un
kamikaze
y
por
eso
le
molo
I'm
a
kamikaze
and
that's
why
I
love
it
Y
aunque
no
seas
tú,
me
voy
con
esa
chica
del
bolo
And
even
though
it's
not
you,
I'm
leaving
with
that
girl
from
the
show
Y
me
la
follo
con
el
corazón
en
números
rojos
And
I
fuck
her
with
my
heart
in
the
red
Porque
prefiero
seguir
viendo
el
cosmos
en
tus
ojos
Because
I
prefer
to
keep
seeing
the
cosmos
in
your
eyes
Remember
me,
'cause
I'm
ready
Remember
me,
'cause
I'm
ready
Cuando
todo
el
mundo
duerme,
salgo
del
keli
When
everyone's
asleep,
I
leave
the
club
Ni
una
puta
luz
encendida
como
una
peli
Not
a
single
light
on
like
a
movie
Pensando
en
el
money,
pensando
en
su
culo,
en
sus...
Shh
Thinking
about
money,
thinking
about
her
butt,
in
her...
Shh
Que
sí,
que
no
seas
pesa'o
Javi
Yeah,
don't
be
a
pain
in
the
ass
Javi
Después
eres
un
zumba'o
que
no
puede
ni
estar
de
tranqui
Later
you're
a
weirdo
who
can't
even
relax
Me
meto
más
en
líos
que
ni
el
Gran
Lebowski
I
get
into
more
trouble
than
even
the
Big
Lebowski
Me
creo
Bukowski
a
las
cuatro
con
los
ojos
como
Mike
Wazowski
I
think
I'm
Bukowski
at
four
with
eyes
like
Mike
Wazowski
Y
como
techo
y
fumo
hasta
que
parto
el
pecho
And
like
a
ceiling,
I
smoke
until
I
tear
my
chest
apart
Salir
del
bache,
sentirme
bien
por
lo
que
he
hecho
Get
out
of
the
hole,
feel
good
about
what
I've
done
Un
amor
sin
"H",
no
tener
mil
monstruos
al
acecho
A
love
without
"H",
not
having
a
thousand
monsters
lurking
Seguir
cantando
hasta
el
cuerpo
descanse
en
su
lecho
Keep
singing
until
my
body
rests
in
its
bed
Pero
sufro
en
estas
noches
de
melancolía
But
I
suffer
through
these
nights
of
melancholy
Como
un
ciego
que
no
ve
la
luz
del
día
Like
a
blind
man
who
doesn't
see
the
light
of
day
O
como
un
pájaro
con
las
alas
partí'as
Or
like
a
bird
with
broken
wings
Esperando
a
que
se
curen
y
emprender
nuevas
travesías,
porque...
Waiting
for
them
to
heal
and
to
start
new
journeys,
because...
Soy
más
de
dejarme
I'm
more
of
a
let
myself
go
type
De
fumar
en
el
sofá
hasta
matarme
Of
smoking
on
the
couch
until
I
kill
myself
type
De
odiar
cada
vez
que
la
pensé
Of
hating
every
time
I
thought
about
her
type
Querer
que
llueva
money,
pero
no
me
sale
(Eh,
eh)
Wanting
it
to
rain
money,
but
I
can't
make
it
happen
(Uh,
uh)
Soy
más
de
dejarme
I'm
more
of
a
let
myself
go
type
De
fumar
en
el
sofá
hasta
matarme
Of
smoking
on
the
couch
until
I
kill
myself
type
De
odiar
cada
vez
que
la
pensé
Of
hating
every
time
I
thought
about
her
type
Querer
que
llueva
money,
pero
no
me
sale
(Eh,
eh)
Wanting
it
to
rain
money,
but
I
can't
make
it
happen
(Uh,
uh)
Voy
ya,
en
cero
coma,
ah,
ah
I'm
going
now,
in
zero
point
zero,
ah,
ah
Bajo
pa'
la
calle,
mi
pana,
ah
Down
to
the
street,
my
friend,
ah
Pa'
vernos
las
caras
otro
día
más
To
see
each
other's
faces
one
more
day
E
irnos
pa'
la
casa
cuando
no
haya
na'
And
go
home
when
there's
nothing
left
En
cero
coma,
ah,
ah
In
zero
point
zero,
ah,
ah
Bajo
pa'
la
calle,
mi
pana,
ah
Down
to
the
street,
my
friend,
ah
Pa'
vernos
las
caras
otro
día
más
To
see
each
other's
faces
one
more
day
E
irnos
pa'
la
casa
cuando
no
haya
na',
ah,
ah
And
go
home
when
there's
nothing
left,
ah,
ah
(De
na',
de
na')
(Nothing
left,
nothing
left)
Cuando
no
haya
na',
ah,
ah
(De
na',
loco)
When
there's
nothing
left,
ah,
ah
(Nothing
left,
crazy)
Cuando
no
haya
na',
ah,
ah
(De
na',
hermano)
When
there's
nothing
left,
ah,
ah
(Nothing
left,
brother)
Cuando
no
haya
na',
ah,
ah
(De
na',
de
na')
When
there's
nothing
left,
ah,
ah
(Nothing
left,
nothing
left)
Carrión,
go
ahead
Carrion,
go
ahead
Carrión,
Oralé
Carrion,
Órale
Oralé,
Oralé
Órale,
Órale
Oralé,
Oralé
Órale,
Órale
Carrión,
go
ahead
Carrion,
go
ahead
Carrión,
Órale
Carrion,
Órale
Óralé,
Óralé
Óralé,
Óralé
Óralé,
Óralé
Óralé,
Óralé
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carrion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.