Paroles et traduction Carrion - Absinth
Kiedyś
minie
czas
i
pustych
szklanek
dźwięk
Sometime
time
will
pass
and
the
sound
of
empty
glasses
Ogień
spali
sen,
cień
przebudzi
lęk
Fire
burns
dreams,
shadows
wake
fears
Stajesz
tu
i
wiem,
nie
będzie
więcej
szans
You
stand
there
and
I
know,
there
will
be
no
more
chances
Zabij
mnie
ten
raz
Kill
me
this
once,
my
dear
Mmmm...
Proszę
cię!
Mmmm...
Please,
I
beg
you!
Jak
kukiełka
w
chorych
rękach
Like
a
puppet
in
sick
hands
Klękam,
choć
serce
nie
klęka
I
kneel,
though
my
heart
doesn't
yield
Jak
szaleniec
zbieram
twarze
Like
a
madman
I
gather
faces
Z
nich
buduje
swe
ołtarze
Building
my
altars
from
them
Przyjdzie
świt,
a
z
nim
sumienie
Dawn
will
come
and
with
it
my
conscience
Nie
krzycz,
teraz
nic
nie
zmienię
Don't
scream,
nothing
will
change
now
Cierń
tu
wije
się
łagodnie
The
thorn
coils
itself
gently
here
Słodko
szepcze,
"Wracaj
do
mnie!"
Whispering
sweetly,
"Come
back
to
me!"
Ciągle
tylko
ja,
nic
nie
zmienia
się
It's
still
only
me,
nothing
ever
changes
Gubię
każdy
śmiech,
trawie
każdy
gest
I
lose
every
laugh,
I
waste
every
gesture
Nie
ma
już
za
wiele
chwil,
gdy
poznaję
cię
There
aren't
many
moments
left
when
I
get
to
know
you
Zabij
mnie
ten
raz,
proszę
cię!
Kill
me
this
once,
I
beg
you!
Jak
kukiełka
w
chorych
rękach
Like
a
puppet
in
sick
hands
Klękam,
choć
serce
nie
klęka
I
kneel,
though
my
heart
doesn't
yield
Jak
szaleniec
zbieram
twarze
Like
a
madman
I
gather
faces
Z
nich
buduje
swe
ołtarze
Building
my
altars
from
them
Przyjdzie
świt,
a
z
nim
sumienie
Dawn
will
come
and
with
it
my
conscience
Nie
krzycz,
teraz
nic
nie
zmienię
Don't
scream,
nothing
will
change
now
Cierń
tu
wije
się
łagodnie
The
thorn
coils
itself
gently
here
Słodko
szepcze,
"Wracaj
do
mnie!"
Whispering
sweetly,
"Come
back
to
me!"
Nad
szklanym
pucharem
łyżkę
srebrną
trzymaj
Over
a
glass
hold
a
silver
spoon
Cukier
na
niej
połóż
i
przez
niego
trunek
wlej
do
naczynia
Put
sugar
on
it
and
through
it
pour
the
drink
into
a
vessel
Podpal
cukier
i
aż
się
stopi
poczekaj
Light
the
sugar
and
wait
till
it
melts
Kiedy
płomień
zacznie
przygasać
When
the
flame
starts
to
go
out
Wlej
źródlanej
wody
do
trunku
i
wszystko
łyżką
wymieszaj
Pour
spring
water
into
the
drink
and
mix
it
all
with
a
spoon
Kończąc
rytuał
ognia
Ending
the
fire
ritual
Wypij
do
dna!
Drink
it
all!
Płynę
poprzez
dzień
i
pełnych
szklanek
dźwięk
I
flow
through
the
day
and
the
sound
of
full
glasses
Zabij
mnie
ten
raz,
proszę
cię!
Kill
me
this
once,
I
beg
you!
Jak
kukiełka
w
chorych
rękach
Like
a
puppet
in
sick
hands
Klękam,
choć
serce
nie
klęka
I
kneel,
though
my
heart
doesn't
yield
Jak
szaleniec
zbieram
twarze
Like
a
madman
I
gather
faces
Z
nich
buduje
swe
ołtarze
Building
my
altars
from
them
Przyjdzie
świt,
a
z
nim
sumienie
Dawn
will
come
and
with
it
my
conscience
Nie
krzycz,
teraz
nic
nie
zmienię
Don't
scream,
nothing
will
change
now
Cierń
tu
wije
się
łagodnie
The
thorn
coils
itself
gently
here
Słodko
szepcze,
"Wracaj
do
mnie!"
Whispering
sweetly,
"Come
back
to
me!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Szpak, Grzegorz Kowalczyk, Mariusz Janusz Wiazowski, Dorota Maria Turkiewicz-hanaj, Adrian Marian Plech
Album
Sarita
date de sortie
13-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.