Carrion - Niepamięć - traduction des paroles en allemand

Niepamięć - Carriontraduction en allemand




Niepamięć
Vergessenheit
O, jak za czysty tlen wciąż uwiera oczu zmysł
Oh, wie der reine Sauerstoff noch immer die Augen plagt
Zbyt szybki biorę wdech i znowu jestem tam
Zu schnell atme ich ein und bin wieder dort
Na dnie. Nikt nie może wiedzieć, że ja...
Am Boden. Niemand darf wissen, dass ich...
Chyba na mnie czas
Ich glaube, meine Zeit ist gekommen
Jak niepokoi mnie cudowna gama barw
Wie mich die wunderbare Farbpalette beunruhigt
Jak opuszczony król co nie kłania się tak ja
Wie ein verlassener König, der sich nicht verneigt, so bin ich
Nie marnuję słów
Ich verschwende keine Worte
Przyszedł zmierzch i znowu słyszę cię
Die Dämmerung kam und ich höre dich wieder
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I módlmy się by nic nie pamiętać
Und lass uns beten, uns an nichts zu erinnern
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I krzyk zatrzyma czas w twoich rękach
Und ein Schrei wird die Zeit in deinen Händen anhalten
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I módlmy się by nic nie pamiętać
Und lass uns beten, uns an nichts zu erinnern
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I krzyk zatrzyma czas w twoich rękach
Und ein Schrei wird die Zeit in deinen Händen anhalten
O, jak spokojny sen wymazuje każdy cierń
Oh, wie ruhiger Schlaf jeden Dorn auslöscht
Zbyt mocno wierzę, że nie pomylę się
Zu fest glaube ich daran, dass ich mich nicht irren werde
To ja... Zapominam się
Das bin ich... Ich vergesse mich
Wybacz, lecz chyba na mnie czas
Verzeih, aber ich glaube, meine Zeit ist gekommen
To nie ta sama gra
Das ist nicht dasselbe Spiel
To nie te same drzwi
Das sind nicht dieselben Türen
Zbyt głośno wieje wiatr
Der Wind weht zu laut
Zbyt głośno echo brzmi
Das Echo klingt zu laut
To ja... Nie mówię pięknych słów
Das bin ich... Ich sage keine schönen Worte
Przyszedł zmierzch
Die Dämmerung kam
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I módlmy się by nic nie pamiętać
Und lass uns beten, uns an nichts zu erinnern
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I krzyk zatrzyma czas w twoich rękach
Und ein Schrei wird die Zeit in deinen Händen anhalten
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I módlmy się by nic nie pamiętać
Und lass uns beten, uns an nichts zu erinnern
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I krzyk zatrzyma czas w twoich rękach
Und ein Schrei wird die Zeit in deinen Händen anhalten
(Po prostu powiedz czego chcesz)
(Sag einfach, was du willst)
I módlmy się by nic nie pamiętać
Und lass uns beten, uns an nichts zu erinnern
(Po prostu powiedz czego chcesz)
(Sag einfach, was du willst)
I krzyk zatrzyma czas w twoich rękach
Und ein Schrei wird die Zeit in deinen Händen anhalten
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I módlmy się by nic nie pamiętać
Und lass uns beten, uns an nichts zu erinnern
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I krzyk zatrzyma czas w twoich rękach
Und ein Schrei wird die Zeit in deinen Händen anhalten
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I módlmy się by nic nie pamiętać
Und lass uns beten, uns an nichts zu erinnern
Po prostu powiedz czego chcesz
Sag einfach, was du willst
I krzyk zatrzyma czas w twoich rękach
Und ein Schrei wird die Zeit in deinen Händen anhalten





Writer(s): Marcin Szpak, Grzegorz Kowalczyk, Mariusz Janusz Wiazowski, Dorota Maria Turkiewicz-hanaj, Adrian Marian Plech


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.