Paroles et traduction Carrion - Po Drugiej Stronie Lustra
Po Drugiej Stronie Lustra
On the Other Side of the Mirror
"Winą
mnie
błogosławisz
"You
bless
me
with
guilt
Obdarzasz
imionami...
You
grace
with
names...
Burzę
zbiera
ten
ci
sieje
wiatr
między
słowami..."
He
who
sows
the
wind
in
words
reaps
the
storm..."
Ty!
gdy
mówisz
o
mnie
przy
mnie
stań...
You!
When
you
talk
about
me,
stand
in
front
of
me...
Już!
wystarczy
bzdur
i
cichych
zdań...
Now!
Enough
nonsense
and
hushed
sentences...
Coś
chowasz,
przekręcasz,
układasz
jak
chcesz...
You
hide
something,
twist
it,
arrange
it
as
you
want...
Zapluwasz
jadem
najmniejszy
mój
gest...
You
spit
poison
on
my
every
gesture...
Ze
śmiechem
zniszczyłeś
mój
trud...
With
laughter,
you
destroyed
my
efforts...
Za
trochę
srebra
sprzedałeś
mnie
znów...
For
a
little
silver,
you
sold
me
out
again...
Nie!
nie
pierwszy
raz...
No!
Not
the
first
time...
Hej!
zostaniesz
sam...
Hey!
You'll
end
up
alone...
Hej!
na
pewno
nic
się
nie
zmieni
Hey!
Surely
nothing
will
change
Bo
przecież
kochasz
ten
chory
stan...
Because
you
love
this
sick
state...
Na
pewno
rzucisz
kamieniem
Surely
you'll
throw
a
stone
Pokażesz
wszystkim
kto
tutaj
jest
"pan"...
You'll
show
everyone
who's
the
"master"
here...
Zjednoczonym
chórem...
A
united
choir...
Diabli
tylko
wiedzą
jakim
cudem
The
Devil
only
knows
how
Stoimy
murem
We
stand
as
one
wall
- Tarczą
jedności
odbijamy
głupoty
kulę
- We
deflect
the
bullets
of
stupidity
with
a
shield
of
unity
Chcesz
być
życia
królem...
You
want
to
be
the
king
of
life...
życie
to
nie
wspinaczka
po
trupach
na
górę...
Life
is
not
a
climb
over
corpses
to
the
top...
Gotuj
miksturę!
Brew
a
potion!
I
tak
wyciągnie
łapę
po
twoją
skórę!
And
He
will
still
reach
out
for
your
skin!
Zjednoczeni
różno
jedni
United,
diverse
and
one
Zjednoczeni
bez
kłamstw
United
without
lies
- W
obcych
ciałach
lecz
trwamy
- We
last
in
foreign
bodies
To
tylko
ikony
bez
warstw
These
are
just
icons
without
layers
Zrywać
propagandy
mentalne
kajdany
Tear
off
the
mental
shackles
of
propaganda
Które
oblec
nas
chcą
Which
they
want
to
put
on
us
Po
prostu
zobacz
to...
zobacz
to...
Just
see
it...
see
it...
Prohibicja
na
dobro...
Prohibition
on
good...
Nic
się
nie
zmieni!
nic
się
nie
zmieni!
Nothing
will
change!
Nothing
will
change!
Od
nadiru
po
zenit!
From
nadir
to
zenith!
Nie
chce
słyszeć
twoich
pochwał
I
don't
want
to
hear
your
praises
Nie
chce
wiedzieć
kim
mam
zostać
I
don't
want
to
know
who
I'm
supposed
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Szpak, Grzegorz Kowalczyk, Mariusz Janusz Wiazowski, Dorota Maria Turkiewicz-hanaj, Adrian Marian Plech
Album
Sarita
date de sortie
13-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.