Paroles et traduction Carrion - Retro - Live
Nie
ma
tu
mowy
o
snach
There's
no
talk
of
dreams
here
Tysięcy
zmęczonych
dusz
Thousands
of
tired
souls
Gdy
tylko
liczy
się
znak
od
nieba
When
only
a
sign
from
heaven
matters
Gdy
ukrywane
od
lat
When
hidden
for
years
W
człowieku
zło,
gniew
i
strach
The
evil,
anger
and
fear
in
man
Uwolni
się
wznosząc
Will
be
released,
raising
Ogień
w
niebo
Fire
into
the
sky
Ktoś
znów
stał
się
dzisiaj
jednym
z
nich
Someone
again
became
one
of
them
today
Jak
ma
znieść
w
samodzielności
strach?
How
are
they
to
endure
fear
alone?
Ktoś
znów
chciał
by
księgi
wiodły
go
Someone
again
would
like
the
books
to
lead
them
Gdy
już
nie
umiał
myśleć
sam
When
they
could
no
longer
think
for
themselves
Znika
stłamszona
jaźń
The
suppressed
ego
disappears
Słowa
ciągną
po
schodach
mrok
Words
draw
the
gloom
up
stairs
Łykaj
naiwną
baśń
Swallow
a
naïve
fable
Idź
za
nią
po
kroku
krok
Follow
her
step
by
step
Najpierw
zabijać
się
chce
First,
I
want
to
kill
myself
A
później
wnet
szuka
się
And
then
you'll
soon
be
looking
for
Powodu
bardziej
odpowiedniego
A
more
suitable
reason
Niewinny
tutaj
jest
Bóg
God
is
innocent
here
Lecz
tępy,
zdziczały
lud
But
a
dull,
feral
people
Co
słucha
najbardziej
zdziczałego
Who
listen
to
the
most
feral
Ktoś
znów
stał
się
dzisiaj
jednym
z
nich
Someone
again
became
one
of
them
today
Jak
ma
znieść
w
samodzielności
strach?
How
are
they
to
endure
fear
alone?
Ktoś
znów
chciał
by
księgi
wiodły
go
Someone
again
would
like
the
books
to
lead
them
Gdy
już
nie
umiał
myśleć
sam
When
they
could
no
longer
think
for
themselves
Znika
stłamszona
jaźń
The
suppressed
ego
disappears
Słowa
ciągną
po
schodach
mrok
Words
draw
the
gloom
up
stairs
Łykaj
naiwną
baśń
Swallow
a
naïve
fable
Idź
za
nią
po
kroku
krok
Follow
her
step
by
step
Znika
stłamszona
jaźń
The
suppressed
ego
disappears
Słowa
ciągną
po
schodach
mrok
Words
draw
the
gloom
up
stairs
Łykaj
naiwną
baśń
Swallow
a
naïve
fable
Idź
za
nią
po
kroku
krok
Follow
her
step
by
step
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Plech, Dariusz Wancerz, Kamil Pietruszewski, Marcin Szpak, Mariusz Wiązowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.