Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
si
de
rien
n′était
As
if
nothing
had
happened
Le
jour
toujours
se
sort
The
day
always
comes
out
Du
froid
et
de
l'été,
indemne
From
the
cold
and
summer,
unscathed
Et
la
vie
suit
son
court
And
life
goes
on
Quand
je
reste
immobile
When
I
remain
motionless
Le
bruit
reprend
ses
droits,
à
tord
The
noise
resumes
its
rights,
wrongly
Des
signaux
autrement
fragiles
Of
signals
otherwise
fragile
Ont
été
envoyés
Were
sent
Du
36ème
dessous
From
the
36th
below
Comme
si
de
rien
n′était
As
if
nothing
had
happened
Les
mots
transpercent
les
murs
Words
pierce
through
walls
Et
viennent
se
jeter,
à
mes
pieds
And
come
to
be
thrown,
at
my
feet
Et
le
temps
continue
And
time
continues
Sur
la
même
lancée
On
the
same
path
Mais
qui
donc
distribue
But
who
distributes
Les
rôles
et
les
adresses
Roles
and
addresses
Les
signaux
de
détresses
The
distress
signals
Du
36ème
dessous
From
the
36th
below
Comme
si
de
rien
n'était
As
if
nothing
had
happened
Un
ombrage
familier
A
familiar
shadow
Au
bout
de
la
table,
s'installe
At
the
end
of
the
table,
settles
A
la
dernière
minute
At
the
last
minute
Depuis
le
corridor
From
the
corridor
Quand
s′achève
la
dispute
When
the
argument
ends
Peut-on
percevoir
encore
Can
we
still
perceive
Les
signaux
fatigués
The
weary
signals
Du
36ème
dessous
From
the
36th
below
Comme
si
de
rien
n′était
As
if
nothing
had
happened
Le
jour
toujours
se
sort
The
day
always
comes
out
Du
froid
et
de
l'été,
indemne
From
the
cold
and
summer,
unscathed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.