Carrousel - Fin juillet, début août - traduction des paroles en anglais

Fin juillet, début août - Carrouseltraduction en anglais




Fin juillet, début août
End of July, Beginning of August
Sur le bord de la route, des chantiers interrompus
On the side of the road, interrupted construction sites
Fin juillet, début août qu′elle distance parcourue
End of July, beginning of August, what a distance traveled
Les fleurs sauvages résistent au chemin tout tracé
Wildflowers resist the path carved out for them
La chaleur hésite à les renverser
The heat hesitates to knock them over
Les ombres me poursuivent, ces lignes disparaissent
The shadows follow me, these lines disappear
Quoi qu'il arrive, j′arrive et tenir ma promesse
Whatever happens, I'll be there to keep my promise
Est-ce qu'elle m'attend?
Is she waiting for me?
Est-ce qu′il m′entend?
Can she hear me?
Depuis combien de temps?
For how long?
Je ne sais plus
I no longer know
Est-ce qu'elle m′attend?
Is she waiting for me?
Est-ce qu'il m′entend?
Can she hear me?
Encore combien de temps?
How much longer?
Perdu, perdu
Lost, lost
En bordure d'autoroute, peut-on arrêter le vent?
On the side of the highway, can we stop the wind?
Passer au compte-goutte, suivre d′autres courant
Go through the eye of a needle, follow other currents
Je suis sur le qui-vive quand la nuit me presse
I'm on edge as night draws near
Quoi qu'il arrive, j'arrive et tenir ma promesse
Whatever happens, I'll be there to keep my promise
Est-ce qu′elle m′attend?
Is she waiting for me?
Est-ce qu'il m′entend?
Can she hear me?
Depuis combien de temps?
For how long?
Je ne sais plus
I no longer know
Est-ce qu'elle m′attend?
Is she waiting for me?
Est-ce qu'il m′entend?
Can she hear me?
Encore combien de temps?
How much longer?
Perdu, perdu
Lost, lost
Est-ce qu'elle m'attend?
Is she waiting for me?
Est-ce qu′il m′entend?
Can she hear me?
Depuis combien de temps?
For how long?
Je ne sais plus
I no longer know
Est-ce qu'elle m′attend?
Is she waiting for me?
Est-ce qu'il m′entend?
Can she hear me?
Encore combien de temps?
How much longer?
Perdu, perdu
Lost, lost






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.