Carrousel - La falaise - traduction des paroles en anglais

La falaise - Carrouseltraduction en anglais




La falaise
The Cliff
A une époque / On riait sur tout
At a time / We laughed at everything
On riait surtout pour rien
We laughed especially for nothing
L′air était doux / Et dans nos poches
The air was sweet / And in our pockets
Deux-trois cailloux / Pour la ricoche
Two or three pebbles / For the ricochet
A cette époque / On suspendait
At this time / We suspended
Le temps entre deux sentiments
Time between two feelings
Qui s'entrechoquent / Et dans nos mains
That collide / And in our hands
Compter les cloques tu t′en souviens?
Count the blisters, do you remember?
Quand nous courions sur la falaise
When we ran on the cliff
Comme sur un fil
Like on a wire
Nous n'étions pas trop à l'aise
We weren't too comfortable
Te souviens-tu?
Do you remember?
Quand nous courions sur la falaise
When we ran on the cliff
Comme sur un fil
Like on a wire
Nous n′étions pas trop à l′aise
We weren't too comfortable
A une époque / On ne disait rien
At one time / We said nothing
Mais entre nous on se disait tout
But between us we told each other everything
L'air de rien / Mais dans l′approche
As if nothing / But in the approach
Maîtriser l'art / De la riposte
Master the art / Of riposte
A cette époque / On esquivait
At this time / We dodged
Les coups en douce / on les rendait
The blows in secret / we gave them back
Une fois sur deux / Et sur nos genoux
Once or twice / And on our knees
Compter les bleus tu t′en souviens?
Count the bruises, do you remember?
Quand nous courions sur la falaise
When we ran on the cliff
Le vent d'avril
The April wind
Nous a vu filer à l′anglaise
Saw us flee in English
Te souviens-tu?
Do you remember?
Quand nous courions sur la falaise
When we ran on the cliff
Le vent d'avril
The April wind
Nous a vu filer à l'anglaise
Saw us flee in English
A une époque / on était sûrs
At one time / we were sure
De tout mais surtout pas de nous
Of everything but especially not of ourselves
On prenait l′air / désinvolte
We took the air / nonchalantly
Mais plus que tout / l′envie de plaire
But more than anything / the desire to please
A cette époque, on dessinait
At this time, we sketched
Pour l'avenir de grands projets
For the future of big projects
En quelques signes / Et dans nos mains
In a few signs / And in our hands
Suivre les lignes tu t′en souviens?
Follow the lines, do you remember?
Quand nous courions sur la falaise
When we ran on the cliff
Comme sur un fil
Like on a wire
Nous n'étions pas trop à l′aise
We weren't too comfortable
Te souviens-tu
Do you remember?
Quand nous courions sur la falaise
When we ran on the cliff
Le vent d'avril
The April wind
Nous a vu filer à l′anglaise
Saw us flee in English






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.