Carrousel - Les cent pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carrousel - Les cent pas




Les cent pas
Hundred Steps
Pas d′envie, pas d'idées mais par ici on se connaît
No desire, no ideas but around here we know each other
Pas par cœur, pas encore, si tu me suis on est d′accord
Not by heart, not yet, if you follow I agree
Pas à pas de côté, parcouru en un trait
Step by step aside, covered in one stroke
On a fait les 100 pas, pardonner plus d'une fois
We took the 100 steps, to forgive more than once
Pas à pas de côté, parcouru en un trait
Step by step aside, covered in one stroke
On a fait les 100 pas, pardonner plus d'une fois
We took the 100 steps, to forgive more than once
Ne passe pas par mais passe me voir
Don't pass by there but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one
Ne passe pas par mais passe me voir
Don't pass by there but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one
Pas si simple, pas pour rire, ça te tente, on se lance
Not so simple, not for fun, you're tempted, let's start
Par hasard, pas plus tard c′est pas gagné, si tu savais
By chance, no later it's not done, if you only knew
Impassible, pas au cœur de la cible imparfait
Impassive, not in the center of the target, imperfect
Fait moi rire, on pourrait prendre la fuite, on serait quitte
Make me laugh, we could flee, we'd be quit
Impassible, pas au cœur de la cible imparfait
Impassive, not in the center of the target, imperfect
Fait moi rire, on pourrait prendre la fuite, on serait quitte
Make me laugh, we could flee, we'd be quit
Ne passe pas par là, mais passe me voir
Don't pass by there, but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one
Ne passe pas par là, mais passe me voir
Don't pass by there, but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one
Pas sorcier, (compliqué), rien à craindre, (on s′attache)
No sorcerer, (complicated), nothing to fear, (we get attached)
Pas à plaindre, (pas plus mal), pour un rien (on s'arrache)
Not to be pitied, (no worse), for nothing (we tear ourselves apart)
Pas précis, pas important, (on s′était dit juste à temps)
Not precise, not important, (we said just in time)
C'est pas facile, pas si fragile, (est-ce que la vie nous attend)
It's not easy, not so fragile, (does life await us)
Pas précis, pas important, on s′était dit juste à temps
Not precise, not important, we said just in time
C'est pas facile, pas si fragile, est-ce que la vie nous attend
It's not easy, not so fragile, does life await us
(Est-ce que la vie nous attend)
(Does life await us)
Ne passe pas par là, mais passe me voir
Don't pass by there, but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one
Ne passe pas par là, mais passe me voir
Don't pass by there, but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one
Pas à pas de côté, parcouru en un trait
Step by step aside, covered in one stroke
On a fait les 100 pas, pardonner plus d′une fois
We took the 100 steps, to forgive more than once
Pas d'envie, pas d'idées mais par ici on se connaît
No desire, no ideas but around here we know each other
Pas facile, pas si fragile, est-ce que la vie nous attend
It's not easy, not so fragile, does life await us
Est-ce que la vie nous attend
Does life await us
Ne passe pas par là, mais passe me voir
Don't pass by there, but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one
Ne passe pas par là, mais passe me voir
Don't pass by there, but come and see me
On repartira de la case départ
We'll start over from square one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.