Paroles et traduction Cartel Mcs - Atento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queria
gritar
pra
tirar
o
vazio
da
boca
do
estômago
I
wanted
to
scream
to
get
the
void
out
of
my
stomach
Peito
deserto,
som
do
eco,
assombra
dos
meu
cômodos
Empty
chest,
sound
of
the
echo,
echoes
in
my
quarters
Após
me
desestruturar,
desabar
e
habitar
escombros
After
I
fell
apart,
collapsed,
and
lived
in
debris
Como
Atlas(ha)
vou
levar
meu
mundo
nos
ombros
Like
Atlas(ha)
I
will
carry
my
world
on
my
shoulders
O
precipício
alí
caminha
fácil
The
precipice
walks
there
easily
Quem
tá
com
os
corre
de
ofício
ninguém
tem
peito
de
aço
Those
with
official
duties
have
no
chest
of
steel
Deposita
a
fé
em
si,
se
apunhalar
depois
do
abraço
Deposit
faith
in
oneself,
stab
oneself
after
the
embrace
Vou
plantar
e
colher
o
que
for
na
terra
de
amor
escasso!
I
will
plant
and
reap
whatever
there
is
in
the
land
of
scarce
love!
Loco!
com
uns
verso
na
mente,
no
bolso
uns
troco
Crazy!
with
some
verses
in
mind,
a
few
cents
in
my
pocket
Fuma
um
pra
amenizar
a
dona
consciência
e
os
soco
que
ela
dá!
(
Smoke
one
to
ease
the
lady's
conscience
and
the
blows
she
gives!
(
Pá)
Pra
te
nocautear
(pow),
Pa)
To
knock
you
out
(pow),
Pra
enxergar
no
vento
assopro
ou
vai
levar
um
pouco
do
mal
pra
lá!
To
see
in
the
wind
a
breath
or
to
take
some
evil
away!
Um
passo
atrás
pra
progredir,
e
um
pra
frente
pra
atolar
One
step
back
to
progress,
and
one
step
forward
to
get
stuck
No
futuro
a
pau
e
pedra
o
slogan
é
lar
doce
lar
In
the
future,
the
slogan
is
home,
sweet
home
O
arredio
que
tudo
ataca
tem
de
tudo,
visão
opaca
The
outcast
who
attacks
everything
has
everything,
opaque
vision
Vai
pra
selva
de
pedra,
pega
uma
pedra
e
amola
a
faca!
Go
to
the
stone
jungle,
pick
up
a
stone
and
sharpen
the
knife!
E
se
a
cara
rachar
e
cair.
abaixa
e
cata
edai?
And
if
your
face
cracks
and
falls.
bend
down
and
pick
it
up,
what
then?
Camisa
larga
atrás
da
rima
e
a
história
amarga
Loose
shirt
looking
for
a
rhyme
and
a
bitter
story
Do
MC
que
faz
de
si,
médico
monstro
e
mais
um
pouco!
Of
the
MC
who
makes
himself
a
doctor,
a
monster,
and
more!
Aguenta
suporta
mais
um
pouco.
Vaaai!
Hold
on,
endure
a
little
longer.
Come
on!
Atento
com
tudo.
Nem
me
viu
Attentive
to
everything.
He
didn't
even
notice
me.
Atento
com
tudo.
Nem
me
viu
Attentive
to
everything.
He
didn't
even
notice
me.
Atento
com
tudo.
Attentive
to
everything.
Boladão
no
terceiro
mundo
Crazy
in
the
third
world
E
no
meus
ombros,
senti
o
peso
do
mundo
And
on
my
shoulders,
I
felt
the
weight
of
the
world
Subi
pro
quarto
abri
a
gaveta
vi
um
caderno
no
fundo
I
went
up
to
my
room,
opened
the
drawer
and
saw
a
notebook
in
the
back
Eu
Ber,
noitada
e
moribundo,
Me,
Ber,
night
owl
and
moribund,
Animal
igual
o
Edmundo.
Quase
surtando!
Penso
mil
merdas
por
segundos
An
animal
like
Edmundo.
Almost
freaking
out!
I
think
a
thousand
pieces
of
shit
per
second
Botei
o
fone,
I
put
on
the
headphones,
Quem
sabe
o
rap
me
livra
Isso
é
jogo
Who
knows,
maybe
the
rap
will
save
me.
This
is
a
game
De
campeonato,
pega
a
bola
e
calibra
Of
a
championship,
take
the
ball
and
shoot
it
Cobrei
por
cima
da
barreira
entre
o
goleiro
e
a
baliza
I
charged
over
the
wall
between
the
goalkeeper
and
the
goal
É
nos
acréscimos
que
o
sonho
se
realiza
It
is
in
extra
time
that
the
dream
comes
true
Eles
me
deram
como
morto
mas
eu
tenho
7 vidas
They
gave
me
up
for
dead
but
I
have
7 lives
E
se
me
restar
um
sopro
ainda
te
ganho
na
corrida
And
if
I
have
one
breath
left,
I
will
still
beat
you
in
the
race
E
se
a
gente
trocar
soco,
ou
porque
tu
é
suicida!
And
if
we
exchange
blows,
or
because
you
are
suicidal!
Com
certeza
eu
sou
mais
loco
e
bandido
na
esquiva!
For
sure
I
am
crazier
and
a
bandit
in
the
dodge!
Atento
com
tudo.
Nem
me
viu
Attentive
to
everything.
He
didn't
even
notice
me.
Atento
com
tudo.
Nem
me
viu
Attentive
to
everything.
He
didn't
even
notice
me.
Atento
com
tudo.
Attentive
to
everything.
Boladão
no
terceiro
mundo
Crazy
in
the
third
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cartel Mcs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.