Paroles et traduction Cartel Mcs - Bates Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senta
mais,
rebola
mais,
quero
ser
seu
vício
Sit
closer,
move
your
hips
more,
I
want
to
be
your
addiction
Senta
mais,
rebola
mais,
nós
dois
no
precipício
Sit
closer,
move
your
hips
more,
both
of
us
on
the
precipice
Senta
mais,
rebola
mais,
quero
ser
seu
vício
Sit
closer,
move
your
hips
more,
I
want
to
be
your
addiction
Senta
mais,
rebola
mais
Sit
closer,
move
your
hips
more
Ela
mordeu
a
maçã,
porta
nua
seu
Ray-Ban
She
bit
the
apple,
door
naked,
her
Ray-Ban
Solta
um
set
do
Wu-Tang,
dissipou
sua
mente
sã
Plays
a
Wu-Tang
set,
dispelled
her
sane
mind
Quer
dar
uma
de
vilã,
cabulosa
igual
Saddam
Wants
to
play
the
villain,
badass
like
Saddam
Hofmann,
Jack
Daniels,
lança
cam-cam
Hofmann,
Jack
Daniels,
throws
cam-cam
Ela
curte
Amsterdan,
vou
de
rua
com
o
clã
She
enjoys
Amsterdam,
I
go
street
with
the
clan
Da
cachaça
Talibã,
acendo
um
cigarro
e
dou
bom
dia
ao
Vietnã
From
the
Taliban
booze,
I
light
a
cigarette
and
say
good
morning
to
Vietnam
Faz
mulheres
de
amante,
só
fuma
na
blunt
Makes
women
lovers,
only
smokes
on
the
blunt
Num
mundo
distante,
ela
frita
In
a
distant
world,
she
fries
Depois
de
um
free
no
cajon,
pede
gelo
e
Chandon
After
a
free
on
the
cajon,
asks
for
ice
and
Chandon
Traz
tabaco
e
o
marrom,
traz
fluidos
gemidos
de
edredom
Brings
tobacco
and
the
brown,
brings
fluids,
moans
from
the
duvet
Vida
de
loco
cabron,
não
deixo
meu
nome
só
meu
codinome
Crazy
bastard
life,
I
don't
leave
my
name,
just
my
code
name
Não
ando
com
o
bonde,
bato
de
front
faz
a
minha
ponte
I
don't
walk
with
the
posse,
I
hit
from
the
front,
make
my
bridge
Quero
meu
black
gold,
uma
smoking,
no
meu
colt
I
want
my
black
gold,
a
smoking,
in
my
colt
Lançando
perfume,
nessa
gata
eu
varo
a
noite
Spraying
perfume,
I
spend
the
night
with
this
girl
Tamo
na
fita,
gata
se
toca
e
me
instiga,
fazendo
amor
na
batida
We're
on
the
tape,
girl
touches
and
instigates
me,
making
love
to
the
beat
Trama
uma
intriga,
causando
morte
em
vida
em
cima
do
muro
não
fica
Plots
an
intrigue,
causing
death
in
life,
doesn't
stay
on
the
wall
Sem
anfetamina,
ativa
a
serotonina
Without
amphetamine,
activates
serotonin
Pega
quatro
cinco
mina
pra
fazer
uma
obra
prima
Takes
four
or
five
chicks
to
make
a
masterpiece
O
mundo
se
acaba
quando
ela
determina,
apesenta
a
branca
fina
The
world
ends
when
she
determines,
presents
the
fine
white
Ela
é
nitroglicerina,
tatuada
e
linda
perfumada
de
resina
She's
nitroglycerin,
tattooed
and
beautiful,
perfumed
with
resin
Ela
tem
o
poder
e
eu
controlo
com
minha
rima
She
has
the
power
and
I
control
it
with
my
rhyme
Senta
mais,
rebola
mais,
quero
ser
seu
vício
Sit
closer,
move
your
hips
more,
I
want
to
be
your
addiction
Senta
mais,
rebola
mais,
nós
dois
no
precipício
Sit
closer,
move
your
hips
more,
both
of
us
on
the
precipice
Senta
mais,
rebola
mais,
quero
ser
seu
vício
Sit
closer,
move
your
hips
more,
I
want
to
be
your
addiction
Senta
mais,
rebola
mais,
nós
dois-
Sit
closer,
move
your
hips
more,
both
of
us-
Essa
mina
tem
flow,
é
tipo
esse
som
This
girl
has
flow,
it's
like
this
sound
Aperto
um
do
Green,
ela
põe
do
marrom
I
squeeze
one
of
Green,
she
puts
on
the
brown
Dança
pra
mim,
me
seduz
com
seu
dom
Dance
for
me,
seduce
me
with
your
gift
Roça
em
mim,
me
suja
de
batom
Rub
against
me,
stain
me
with
lipstick
Ela
é
sereia,
bota
chapa
quente
She's
a
mermaid,
puts
on
a
hot
plate
Pancada
na
veia,
confunde
sua
mente
Hit
in
the
vein,
confuses
your
mind
Geral
rodeia,
ela
pede
mais
meia
Everyone
surrounds,
she
asks
for
more
stockings
E
dropa
meiota,
bebendo
água
ardente
And
drops
half,
drinking
burning
water
De
meia
rasgada,
vira
madrugada
With
torn
stockings,
turns
into
dawn
Curte
um
som
só
põe
tijolada,
maquiagem
borrada
Enjoys
a
sound,
only
plays
brick,
smeared
makeup
Visão
embaçada,
completa
a
missão
e
é
respeitada
Blurred
vision,
completes
the
mission
and
is
respected
Pra
lá
e
pra
cá,
não
fica
parada,
só
pensa
em
dançar
Here
and
there,
she
doesn't
stand
still,
just
thinks
about
dancing
Descabelada
eu
quero
pegar,
levar
pra
saca,
preciso
provar
e
te
ver
pelada
Disheveled
I
want
to
take,
take
to
the
sack,
I
need
to
taste
and
see
you
naked
Eu
quero
ser
seu
vicio,
nós
dois
no
precipício,
nosso
mundo
fictício
I
want
to
be
your
addiction,
both
of
us
on
the
precipice,
our
fictional
world
No
terraço
do
edifício,
são
ossos
do
ofício,
esquece
os
malefícios
On
the
terrace
of
the
building,
it's
the
bones
of
the
trade,
forget
the
evil
deeds
Só
senta
mais
rebola
mais
e
desce
ate
o
inicio
Just
sit
closer,
move
your
hips
more
and
go
down
to
the
beginning
Ela
é
undergrau′,
cultural,
curte
rap
nacional
She's
underground,
cultural,
enjoys
national
rap
Ela
é
sensual,
visual,
vai
até
pro
festival
She's
sensual,
visual,
even
goes
to
the
festival
Paraíso
artificial,
um
pecado
carnal
Artificial
paradise,
a
carnal
sin
Um
carnaval
um
ritual,
transcendental
A
carnival,
a
ritual,
transcendental
Te
deixo
maluca,
jogando
sinuca
I
drive
you
crazy,
playing
pool
Em
cima
da
mesa,
arrepio
sua
nuca
On
top
of
the
table,
I
give
you
goosebumps
on
the
back
of
your
neck
Tem
mel
e
açúcar,
caiu
na
arapuca
It
has
honey
and
sugar,
you
fell
into
the
trap
Me
pede
um
cigarro,
fuma
ate
bituca
You
ask
me
for
a
cigarette,
you
smoke
it
down
to
the
butt
O
mundo
já
pode
acabar,
passo
a
noite
te
vendo
dançar
The
world
can
end
now,
I
spend
the
night
watching
you
dance
Pode
gozar,
doida
de
laba
faz
essa
raca
que
eu
quero
filmar
You
can
come,
crazy
with
fire,
make
that
breed
that
I
want
to
film
Braço
fechado
nos
old,
piercing
no
mamilo
rosa
Arm
closed
in
the
old,
piercing
in
the
pink
nipple
Pede
um
whisky
Label
Gold,
essa
mina
é
preciosa
Asks
for
a
Label
Gold
whiskey,
this
girl
is
precious
Mais
veloz
que
Usain
Bolt,
pique
gata
cabulosa
Faster
than
Usain
Bolt,
badass
girl
run
Esse
som
é
pra
você,
linda,
punk,
perigosa
This
sound
is
for
you,
beautiful,
punk,
dangerous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cartel Mcs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.