Paroles et traduction Cartel Mcs feat. Haikaiss - Boxer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdade,
pra
ser
alguém
você
precisa
de
coragem
Правда,
чтобы
стать
кем-то,
тебе
нужна
смелость,
Ter
a
ambição
e
marcar
sua
passagem
Иметь
амбиции
и
оставить
свой
след.
Na
sua
missão,
sem
pseudônimo
В
своей
миссии,
без
псевдонима,
Aqui
é
você
mesmo
exorcizando
os
seus
demônios
Здесь
ты
сама
себя,
изгоняющая
своих
демонов.
A
esmo
tu
vai
caminhar
Наугад
ты
будешь
идти,
E
então
vai
descobrir,
cansar
de
apanhar
И
тогда
обнаружишь,
устанешь
получать
удары.
Mundo
cão
vai
te
oprimir,
te
desestabilizar
Этот
собачий
мир
будет
угнетать
тебя,
выводить
из
равновесия,
Mas
você
vai
prosseguir,
nada
vai
te
derrubar,
né?
Но
ты
будешь
продолжать,
ничто
тебя
не
сломит,
не
так
ли?
Rocky
Balboa,
apanha
na
boa
Рокки
Бальбоа,
принимает
удары
спокойно,
Ganha
quem
guenta
de
pé
na
canoa
Побеждает
тот,
кто
держится
на
ногах
в
лодке.
A
guarda
sempre
alerta
Гарда
всегда
наготове,
Aguarda
a
hora
certa
Ждёт
подходящего
момента.
A
finta
secreta
Секретный
финт,
A
cara
nunca
descoberta
Лицо
никогда
не
раскрыто.
Te
tiro
do
eixo,
acerto
um
no
queixo
Выбиваю
тебя
из
колеи,
попадаю
в
челюсть,
Te
jogo
na
lona
no
primeiro
desleixo
Бросаю
тебя
на
канвас
при
первой
же
оплошности.
Já
sabe,
o
desfeixo
abriu
contagem
Ты
уже
знаешь,
развязка
открыла
счёт,
É
sem
massagem
Без
массажа,
É
dez
segundos
sua
viagem
Десять
секунд
- твоё
путешествие.
Se
tu
levanta,
já
ganha
outro
lock
down
Если
ты
встанешь,
получишь
ещё
один
нокдаун.
Porrada
canta,
é
seleção
natural
Удары
поют,
это
естественный
отбор.
Atemporal
como
Mohammed
Ali
Вне
времени,
как
Мохаммед
Али,
Jogo
de
pernas,
sigo
dançando
ali
Игра
ног,
я
продолжаю
танцевать
там.
It's
okay
no
ringue
Всё
в
порядке
на
ринге,
Levante
se
for
caso
de
queda
Вставай,
если
упала.
Swing
flexível
na
esquiva
Гибкий
свинг
в
уклонении,
Quem
é
front
vive
pronto
pra
guerra
Кто
на
передовой,
тот
живёт
готовым
к
войне.
É
o
crime,
e
o
inimigo
já
era
Это
преступление,
и
врагу
уже
конец.
Foi
a
lock
down
Это
был
нокдаун.
Contagem
regressiva...
9,
7,
8,
6
Обратный
отсчёт...
9,
7,
8,
6,
Na
boca
um
mix
de
sangue
e
saliva
Во
рту
смесь
крови
и
слюны.
Preparo
a
esquiva,
penso
em
Cassius
Clay
Готовлю
уклонение,
думаю
о
Кассиусе
Клее,
Levanto
outra
vez
Встаю
снова.
A
vida
tá
esperando
a
sua
guarda
baixar
Жизнь
ждёт,
когда
ты
опустишь
гарду,
Pra
botar
um
soco
reto
no
seu
queixo
e
te
apagar
Чтобы
ударить
прямым
в
челюсть
и
вырубить
тебя.
Tá
pronto
pra
trocar
ou
vai
permanecer
caído?
Готова
к
обмену
ударами
или
будешь
лежать?
Nessa
luta
sua
cabeça
é
o
seu
pior
inimigo
В
этой
борьбе
твоя
голова
- твой
худший
враг.
Levanto
pro
combate,
posição
de
ataque
Встаю
для
боя,
позиция
атаки,
Técnica
de
Bruce
Lee
e
a
força
de
Mike
Техника
Брюса
Ли
и
сила
Майка.
Leve
como
água,
impiedoso
como
o
vento
Лёгкий,
как
вода,
безжалостный,
как
ветер,
Rápido,
lento,
aguardando
o
momento
Быстрый,
медленный,
жду
момента.
Da
definição,
soco
reto,
pressão
Для
определения,
прямой
удар,
давление,
Sem
perdão
(blaw!)
Без
прощения
(бах!),
Nocaute,
outro
corpo
no
chão
Нокаут,
ещё
одно
тело
на
полу.
Que
venham
os
próximos,
quem
não
bate,
toma
Пусть
придут
следующие,
кто
не
бьёт,
тот
получает.
Só
existem
2 opções
vitória
ou
lona
Есть
только
два
варианта:
победа
или
канвас.
Rivais
querendo
briga
engordando
a
fila,
vem!
Соперники
хотят
драки,
очередь
растёт,
давай!
Sou
magrinho
igual
chinês,
mas
a
porrada
é
de
gorila
Я
худой,
как
китаец,
но
удар
у
меня,
как
у
гориллы.
Da
terra
de
Maguila,
aqui
é
vencer
ou
vencer
Из
земли
Магуилы,
здесь
победить
или
победить.
Apanhei
a
vida
inteira,
chegou
a
hora
de
bater!
Всю
жизнь
получал,
пришло
время
бить!
Vacilou
no
jeb
Промахнулась
с
джебом,
Toma,
define
o
atrito
На,
определяй
трение.
Definiu
no
atrito
Определила
в
трении.
1,
9,
9,
2,
Teste
1,
9,
9,
2,
Тест.
Um
momento,
uma
frase,
uma
fase,
uma
tese
Один
момент,
одна
фраза,
одна
фаза,
один
тезис.
Entendam
que
Deus
é
maior
Поймите,
что
Бог
больше.
Só
o
homem
que
é
forte
se
curva
Только
сильный
человек
склоняется.
Se
não
aguenta
a
dor
não
vista
a
luva
(é
lona)
Если
не
можешь
выдержать
боль,
не
надевай
перчатки
(это
канвас).
Alunos
que
não
usam
uniformes
Ученики,
которые
не
носят
форму,
"Sit
down
and
just
watch
you
in
a
performance"
"Сядь
и
просто
смотри
на
своё
выступление".
Certo,
não
que
é
certo
Верно,
не
то,
что
верно.
Me
diz
quanto
mais
vazio,
mais
consomem
Скажи
мне,
чем
больше
пустоты,
тем
больше
потребляют.
Sua
vida,
minha
vida
Твоя
жизнь,
моя
жизнь.
Te
contou,
me
contou
Тебе
рассказали,
мне
рассказали.
Meu
corpo
ferido
que
me
mostrou
que
Моё
израненное
тело
показало
мне,
что
Cair
pra
levantar,
um
soco
um
tapa
Падать,
чтобы
подняться,
удар,
пощёчина.
Ouvidos
são
esquivas
de
alerta
Уши
- это
уклонения
для
предупреждения.
Projetos
que
mantém
espertos
Проекты,
которые
держат
нас
в
тонусе,
Mantendo
os
tetos
trafegando
perto
Поддерживая
крыши,
курсирующие
рядом
Do
subliminar
que
é
concreto
С
подсознательным,
которое
конкретно.
A
canção
da
espécie
em
expansão
Песня
вида,
находящегося
в
развитии.
Não
esquece
que
só
somos
Не
забывай,
что
мы
всего
лишь
Peças
rumo
a
uma
extinção
Фигуры
на
пути
к
вымиранию.
E
eu
busco
minha
paz,
reflito
demais
И
я
ищу
свой
мир,
слишком
много
размышляю,
Assim
que
se
traz
o
juízo
de
Cristo
Вот
так
и
приходит
суждение
Христа.
E
eu
posso
mais
И
я
могу
больше.
Confiar
é
um
detalhe
oportuno
Доверие
- это
уместная
деталь.
Sendo
justo,
acertar
tendo
fé
Будучи
справедливым,
попасть,
имея
веру,
Não
tem
custo
Не
имеет
цены.
Avisa
que
a
guerra
vai
até
tarde
Предупреждаю,
что
война
продлится
до
поздна.
A
vida
me
fez
ter
bem
mais
coragem
Жизнь
заставила
меня
быть
гораздо
смелее.
Problemas
não
podem
me
usar
Проблемы
не
могут
использовать
меня,
Não
podem
mudar
uma
vida
de
passagem
Не
могут
изменить
преходящую
жизнь.
Contas
que
vencem
todo
mês
Счета,
которые
приходят
каждый
месяц,
Não
importa
o
perreio
Haikaiss
outra
vez
Неважно,
какие
трудности,
Haikaiss
снова
здесь.
A
vida
é
de
verdade
Жизнь
реальна.
Nessa
luta
tu
precisa
de
coragem
В
этой
борьбе
тебе
нужна
смелость.
Qual
o
valor
da
sua
mensagem?
Какова
ценность
твоего
послания?
Contas
que
vencem
todo
mês
Счета,
которые
приходят
каждый
месяц,
Não
importa
o
perreio,
cartel
outra
vez
Неважно,
какие
трудности,
Cartel
снова
здесь.
A
vida
é
de
verdade
Жизнь
реальна.
Nessa
luta
tu
precisa
de
coragem
В
этой
борьбе
тебе
нужна
смелость.
Qual
o
valor
da
sua
mensagem?
Какова
ценность
твоего
послания?
Mensagens
vibe,
a
vida
é
um
ringue
Послания
с
атмосферой,
жизнь
- это
ринг.
Me
sinto
como
Mike
Tyson
na
mão
do
Don
King
Чувствую
себя,
как
Майк
Тайсон
в
руках
Дона
Кинга.
Vou
pegar
meu
estilingue
vou
fazer
igual
Davi
Возьму
свою
рогатку,
сделаю,
как
Давид,
Mirar
na
testa,
os
Golias
vão
cair
Прицелюсь
в
лоб,
Голиафы
падут.
Eu
vou
roubar
as
armas
deles
Я
украду
их
оружие,
E
depois
decapitar
А
потом
обезглавлю.
Nossa
frente
ta
armada
Наш
фронт
вооружён,
Só
me
resta
acordar
Мне
остаётся
только
проснуться.
União
é
necessária
Единство
необходимо,
Educação
deixa
falha
Образование
оставляет
пробелы.
Os
porcos
enchem
a
pança
Свиньи
набивают
брюхо,
E
o
povo
come
a
migalha,
basta
А
народ
ест
крошки,
хватит.
"Hasta
la
vista"
"Hasta
la
vista",
Sly
Stallone
Cliffhanger
alpinista
Слай
Сталлоне,
"Скалолаз",
альпинист.
Suicidal
no
despenhadeiro
Самоубийца
на
обрыве,
Conexão
SP-Rio
de
Janeiro
Связь
Сан-Паулу
- Рио-де-Жанейро.
Definiu
o
atrito
Определила
трение,
Definiu
o
meu
atrito
Определила
моё
трение.
Eu
já
caí
no
chão
Я
уже
падала,
Só
que
me
levantei,
levantei
Но
я
поднялась,
поднялась.
Nunca
durmo
na
rota
Никогда
не
сплю
на
ходу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cartel Mcs
Album
Sin City
date de sortie
21-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.