Paroles et traduction Cartel Mcs - Cinco Estrelas, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinco Estrelas, Pt. 2
Five Stars, Pt. 2
Nossa
balada
preferida
é
fazer
festa
na
suite
Our
favorite
date
night
is
partying
in
the
suite
Gastar
o
dinheiro
dos
cachê
Spending
the
cash
from
our
gigs
Dos
melhor
Hotel
da
city
At
the
best
hotel
in
the
city
Levar
as
drogas
nos
kit
Bringing
drugs
in
our
kits
Por
a
playlist
no
repeat
Putting
the
playlist
on
repeat
E
transar
a
noite
inteira
And
making
love
all
night
long
Tirar
um
hit
desse
beat
Creating
a
hit
on
this
beat
Quem
quer
ser
um
milionário?
Who
wants
to
be
a
millionaire?
No
pique
Jamal
Malik
Like
Jamal
Malik
Essa
mina
é
pra
casar
This
girl
is
wife
material
Curte
Black
Alien
e
Speed
She
loves
Black
Alien
and
Speed
Eu
e
ela
alucinados
She
and
I
are
high
as
kites
Vai
ser
sempre
o
melhor
feat
It
will
always
be
the
best
feat
Eu
derreto
de
Md
I
melt
from
MDMA
Igual
as
pedras
do
meu
Whisky
Like
the
ice
in
my
whiskey
Nós
fudemo'
na
piscina
We
fucked
in
the
pool
E
depois
ligamos
a
hidro
And
then
turned
on
the
jacuzzi
Eu
fudendo
ela
por
cima
Me
fucking
her
from
above
Pressionando
contra
o
vidro
Pressing
her
against
the
glass
Em
cima
da
mesa
On
top
of
the
table
O
banquete
tá
servido
The
feast
is
served
Nós
descemo'
pro
tapete
We
went
down
to
the
carpet
Eu
lambendo
o
seu
ouvido
Me
licking
your
ear
A
mais
princesa
e
o
mais
bandido
The
princess
and
the
most
wanted
Embriagados,
alucinados
de
perigo
Drunk,
high
on
danger
Com
essa
mulher
me
sinto
vivo
With
this
woman
I
feel
alive
E
seu
sorriso
me
revela
que
é
recíproco
And
your
smile
tells
me
it's
reciprocal
E
entre
orgasmos,
fumaça,
espasmos
And
between
orgasms,
smoke,
spasms
Champagne
na
taça,
sarcasmos
Champagne
in
the
glass,
sarcasm
Notamos
um
nome
no
suor
da
vidraça
We
notice
a
name
in
the
sweat
on
the
window
Isso
é
cartel,
não
tem
melhor
This
is
Cartel,
there's
nothing
better
Toma
que
é
de
graça
Take
it,
it's
for
free
Que
nesse
quarto
de
hotel
In
this
hotel
room
Você
pelada
e
linda
You
naked
and
beautiful
De
lupa
da
Chanel
With
your
Chanel
sunglasses
Bota
o
cd
do
cartel
Put
on
the
Cartel
CD
Bota
o
cd
do
cartel
Put
on
the
Cartel
CD
Gata,
rebola
pra
mim
ao
som
do
cartel
Baby,
dance
for
me
to
the
sound
of
Cartel
Na
suite
presidencial
desse
hotel
In
the
presidential
suite
of
this
hotel
Tá
tudo
certo
pra
gente
se
amar,
vem
cá
Everything
is
set
for
us
to
make
love,
come
here
Gata,
rebola
pra
mim
ao
som
do
cartel
Baby,
dance
for
me
to
the
sound
of
Cartel
Na
suite
presidencial
desse
hotel
In
the
presidential
suite
of
this
hotel
Tá
tudo
certo
pra
gente
se
amar,
vem
cá
Everything
is
set
for
us
to
make
love,
come
here
Tô
à
vontade
com
essa
mina
I'm
comfortable
with
this
girl
Degusta
do
meu
kunk,
uma
dose
te
tequila
Taste
my
weed,
a
shot
of
tequila
Dança
pra
mim,
tira
a
roupa
Dance
for
me,
take
off
your
clothes
Hmm,
baby,
tu
instiga
Hmm,
baby,
you're
so
tempting
Beija
o
topo,
até
a
nuca
Kiss
the
top,
down
to
the
nape
Aumentando
a
adrenalina
Increasing
the
adrenaline
De
Botafogo
até
a
Lapa
From
Botafogo
to
Lapa
Ela
é
a
mais
gata
She's
the
hottest
Me
deixa
de
cara
She
drives
me
crazy
Quando
pede
um
tapa
e
vem
por
cima
When
she
asks
for
a
slap
and
comes
on
top
A
marca
do
biquíni
The
bikini
mark
O
cabelo
solto,
teu
moreno
bobo
Your
hair
down,
your
silly
brunette
Seu
bumbum
gostoso,
me
alucina
Your
delicious
ass
drives
me
wild
Puxo
teu
cabelo,
'cê
me
dá
uma
mordida
I
pull
your
hair,
you
give
me
a
bite
Arranha
minhas
costas,
geme
bem,
é
felina
Scratch
my
back,
moan
well,
you're
a
feline
Eu
gosto
disso,
sabe
que
não
brinco
I
like
this,
you
know
I'm
not
playing
Cumpro
meu
serviço,
mama
direitin'
I
do
my
job,
suck
it
right
Com
ela
é
só
putaria
(novo
hit,
vai)
With
her
it's
all
about
fucking
(new
hit,
go)
Gata,
rebola
pra
mim
ao
som
do
cartel
Baby,
dance
for
me
to
the
sound
of
Cartel
Na
suite
presidencial
desse
hotel
In
the
presidential
suite
of
this
hotel
Tá
tudo
certo
pra
gente
se
amar,
vem
cá
Everything
is
set
for
us
to
make
love,
come
here
Gata,
rebola
pra
mim
ao
som
do
cartel
Baby,
dance
for
me
to
the
sound
of
Cartel
Na
suite
presidencial
desse
hotel
In
the
presidential
suite
of
this
hotel
Tá
tudo
certo
pra
gente
se
amar,
vem
cá
Everything
is
set
for
us
to
make
love,
come
here
Lingerie
da
cor
do
pecado
Lingerie
the
color
of
sin
Não
tem
como
dizer
que
não
There's
no
way
to
say
no
Confesso
tô
apaixonado
I
confess
I'm
in
love
Enlouquecendo
de
tesão
Going
crazy
with
lust
Deixa
acontecer
naturalmente,
geme
Let
it
happen
naturally,
moan
Bebendo
vinho
branco
Drinking
white
wine
Em
casa
ouvindo
Amy
At
home
listening
to
Amy
Sua
boca
me
chama
Your
mouth
calls
me
Seu
corpo
me
chama
Your
body
calls
me
Sua
bunda
me
chama
Your
ass
calls
me
Papo
reto
gatona,
meu
pau
te
ama
Straight
talk
babe,
my
dick
loves
you
Ninfa,
em
qualquer
posição
ela
é
ninja
Nymph,
in
any
position
she's
a
ninja
Linda,
de
quatro,
de
lado,
por
cima
Beautiful,
on
all
fours,
on
her
side,
on
top
Fez
a
paradinha
ah
She
did
the
little
stop
ah
Tirando
a
calcinha
ah-ah-ah-ah
Taking
off
her
panties
ah-ah-ah-ah
Vamo'
fuder
como
se
o
mundo
hoje
acabasse
Let's
fuck
like
the
world
is
ending
today
Sua
bunda,
pleno
encaixe
Your
ass,
perfect
fit
Perfeito
pra
minha
face
Perfect
for
my
face
Anjo
caído,
em
cima
do
meu
colo
Fallen
angel,
on
my
lap
Goza
de
novo,
olhando
nos
meus
olhos
Come
again,
looking
into
my
eyes
Perco
a
linha
I
lose
my
mind
Com
essa
cara
de
safada
que
tu
faz
With
that
naughty
face
you
make
Pedindo
por
mais,
pedindo
por
trás
Asking
for
more,
asking
from
behind
Viciado
na
sua
raba,
não
paro
de
lambê-la
Addicted
to
your
ass,
I
can't
stop
licking
it
Gucci
my
style,
Cartel
cinco
estrelas
Gucci
my
style,
Cartel
five
stars
Gosto
quando
tu
transa
e
me
olha
I
like
it
when
you
fuck
and
look
at
me
E
eu
te
peço
"fica
um
pouco
mais"
And
I
ask
you
"stay
a
little
longer"
Mas
não
para,
eu
vou
gozar
agora
But
don't
stop,
I'm
going
to
cum
now
E
eu
hoje
eu
vou
sair
umas
sete
horas
And
today
I'm
going
out
for
about
seven
hours
E
você
é
sete
demais!
And
you're
too
damn
fine!
Em
quanto
tempo
a
gente
se
devora?
How
long
until
we
devour
each
other?
Desce
daqui
a
5 minutinho'
Come
down
in
5 minutes
Que
o
uber
vai
passar
pra
te
pegar
The
Uber
will
be
here
to
pick
you
up
Comprei
um
galo
de
boldin'
I
bought
a
cock
of
Boldin'
Se
quiser
trazer
tua
amiga
If
you
want
to
bring
your
friend
Só
não
pode
arrumar
briga
Just
don't
start
a
fight
Pra
depois
arrumar
problema
pra
mim
To
then
cause
me
problems
O
Mc
Xamã
te
ama
tanto,
meu
benzin'
Mc
Xamã
loves
you
so
much,
my
gasoline
Teu
hit
é
cinco
estrelas,
gata
Your
hit
is
five
stars,
baby
Prazer
em
vê-la,
levá-la
no
camarim
Nice
to
see
you,
take
you
to
the
dressing
room
Quero
oferece-la
uma
bala
I
want
to
offer
you
a
candy
Um
doce,
pra
levar
além
dos
rolezin'
A
sweet,
to
take
you
beyond
the
little
parties
Vamo'
fazer
um
filho
em
modo
Super
Saiyajin
Let's
make
a
child
in
Super
Saiyan
mode
Ou
então
Martinho
da
Vila
Or
else
Martinho
da
Vila
Devagar,
devagarin'
Slowly,
slowly
Dilato
sua
pupila
I
dilate
your
pupil
Me
beija,
então
sai
da
fila
Kiss
me,
then
get
out
of
line
Guarda
o
rifle
na
mochila
Keep
the
rifle
in
your
backpack
E
seja
minha
até
o
fim
And
be
mine
until
the
end
Gata,
rebola
pra
mim
ao
som
do
cartel
Baby,
dance
for
me
to
the
sound
of
Cartel
Na
suite
presidencial
desse
hotel
In
the
presidential
suite
of
this
hotel
Tá
tudo
certo
pra
gente
se
amar,
vem
cá
Everything
is
set
for
us
to
make
love,
come
here
Gata,
rebola
pra
mim
ao
som
do
cartel
Baby,
dance
for
me
to
the
sound
of
Cartel
Na
suite
presidencial
desse
hotel
In
the
presidential
suite
of
this
hotel
Tá
tudo
certo
pra
gente
se
amar,
vem
cá
Everything
is
set
for
us
to
make
love,
come
here
Bota
o
cd
do
cartel
Put
on
the
Cartel
CD
Bota
o
cd
do
cartel
Put
on
the
Cartel
CD
Bota
o
cd
do
cartel...
Put
on
the
Cartel
CD...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cartel Mcs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.