Cartel Mcs - Por Um Segundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel Mcs - Por Um Segundo




Por Um Segundo
For a Second
Normal seria se você valorizasse
It would be normal if you valued
Tudo aquilo que eu tenho pra te oferecer
Everything I have to offer you
Eu fico com prazer
It gives me pleasure
Shapear um do bom, pra poder relaxar
To shape up a good one, to be able to relax
Deixar o som do mestre Marvin Gaye rolar
Let the sound of the master Marvin Gaye roll
por um segundo eu vou sonhar
Just for a second I'll dream
Por um segundo vou sonhar
For a second I'll dream
Por um minuto maquinar
For a minute I'll scheme
Uma hora acordar
An hour to wake up
E viver pra de Bagdá
And live beyond Baghdad
Inshalá! Hoyar, Tak Serah
Inshallah! Hoyar, Tak Serah
Shapear o melhor Shra Royal
Shaping the best Shra Royal
La Riah, Casablanca, Marrakesh, flashbacks de Saint Blaise, rraba
La Riah, Casablanca, Marrakesh, flashbacks of Saint Blaise, rraba
Sempre à l′aise, rapá', vou me jogar nessa life
Always at ease, rapá, I'm gonna throw myself into this life
Pesadelo é bad vibe
Nightmare is bad vibe
Roffies, drank, bright no pique Mortal Kombat
Roffies, drank, bright in the Mortal Kombat peak
Me mate, tente a sorte, Mike Tyson, nobre arte
Kill me, try your luck, Mike Tyson, noble art
dizia, eu vi lugares que pensei nunca veria
As I said, I saw places I thought I would never see
O meu som é meu Cartel, estilo Bradley Nowell
My sound is my Cartel, Bradley Nowell style
I don′t pratice santeria? Mesmo assim eu vou pro céu
I don't pratice santeria? Even so, I'm going to heaven
Amon-rá não é mais secreto, se liga no dialeto, discreto
Amon-rá is no longer a secret, pay attention to the dialect, discreet
Menor distancia entre dois pontos, sempre foi o papo reto, moleque
The shortest distance between two points, has always been the straight talk, kid
Black belt do rap, doutor Dan aperto o rec
Black belt of rap, Doctor Dan I squeeze the rec
Fatality, Scorpion na track
Fatality, Scorpion on the track
Normal seria se você valorizasse
It would be normal if you valued
Tudo aquilo que eu tenho pra te oferecer
Everything I have to offer you
Eu fico com prazer
It gives me pleasure
Shapear um do bom, pra poder relaxar
To shape up a good one, to be able to relax
Deixar o som do mestre Marvin Gaye rolar
Let the sound of the master Marvin Gaye roll
por um segundo eu vou sonhar
Just for a second I'll dream
Eu no meio de um pesadelo tentando sonhar
I'm in the middle of a nightmare trying to dream
Tive que perder a visão pra conseguir enxergar
I had to lose my sight to be able to see
Pra ver estrelas cairem e a cortina se abrir
To see the stars fall and the curtain open
me jogaram pra baixo que me resta subir
They've already thrown me down, all I have left is to go up
Esse é o momento que todos os relógios param
This is the moment when all the clocks stop
Ou eu me mato ou vivo o sonho que milhões tentaram
Either I kill myself or live the dream that millions tried
Me sinto como Marvin Gaye naquela última hora
I feel like Marvin Gaye in that last hour
Com um revolver pensando, vou terminar isso agora
With a revolver thinking, I'm going to end this now
Disse o poeta sonho que se sonha junto é realidade
The poet said that a dream that is dreamed together is reality
Minha alma chora e causa um temporal pela cidade
My soul cries and causes a storm throughout the city
Guardei um balde de lágrimas de sonhos não realizados
I kept a bucket of tears from unrealized dreams
Joguei pra trás na cara do passado
I threw it back in the face of the past
O tempo ilude quem fica parado
Time deceives those who stand still
O sono é primo da morte então prefiro sonhar acordado
Sleep is a cousin of death, so I prefer to dream awake
Meus versos contam sonhos que não tive
My verses tell of dreams I never had
Também morei na rua Elm e o Freddy na minha mente vive
I also lived on Elm Street and Freddy lives in my mind
Vive
Lives
Hora do pe-pe-pesadelo
Time for the ni-ni-nightmare
Hora do pe-pe-pesadelo
Time for the ni-ni-nightmare
Hora do pe-pe-pe-pe-pesadelo
Time for the ni-ni-ni-nightmare
Delo-delo-delo-delo
Mare-mare-mare-mare
Meu sonho é gigante, viver no mundo dos loucos
My dream is giant, to live in the world of the crazy
Intensamente, como um bicho solto, vendo milhas a diante
Intensely, like a loose animal, seeing miles ahead
Eu quero um mundo novo, mesmo que eu seja morto
I want a new world, even if I'm killed
Não vivo aprisionado dentro do meu próprio corpo
I don't live imprisoned inside my own body
Minha alma voa, meu verso ecoa
My soul flies, my verse echoes
Em cada canto do universo ele me abençoa
In every corner of the universe it blesses me
Passe livre, corpo fechado
Free pass, closed body
Pulando em queda livre com o Orixá do lado
Jumping in free fall with the Orixá by my side
Tem que saber onde tu quer chegar
You have to know where you want to go
Senão tu vaga em qualquer lugar
Otherwise you wander anywhere
Vejo o caminho iluminado, e o cheiro dela
I see the illuminated path, and her scent
O parque de diversões no alto da favela
The amusement park up there in the favela
Roda gigante, um sorriso no semblante
Ferris wheel, a smile on the face
A cidade iluminada dançando naquele instante
The illuminated city dancing at that moment
Manda avisar pra minha família que tudo bem
Tell my family that everything is fine
Eu fazendo amor com a vida ouvindo John Coltrane
I'm making love to life listening to John Coltrane
Normal seria se você valorizasse
It would be normal if you valued
Tudo aquilo que eu tenho pra te oferecer
Everything I have to offer you
Eu fico com prazer
It gives me pleasure
Shapear um do bom, pra poder relaxar
To shape up a good one, to be able to relax
Deixar o som do mestre Marvin Gaye rolar
Let the sound of the master Marvin Gaye roll
por um segundo eu vou sonhar
Just for a second I'll dream





Writer(s): Cartel Mcs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.