Cartel Mcs feat. Costa Gold & Zapi - Jogo Sujo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel Mcs feat. Costa Gold & Zapi - Jogo Sujo




Jogo Sujo
Dirty Game
É que eu aceito drogas amiguinhos
It's just that I accept drugs, my friends
Na roda com os menininhos
In the circle with the little boys
Da tora ou do fininho
From the blunt or the thin one
Ou tipo metanfetamina
Or like methamphetamine
E tipo metrica na linha
And like metrics in the line
Tipo mete aquela rima!
Like put that rhyme in!
nao mete muita marra ou vai dar merda ali na esquina, nego!
Just don't put too much swagger or shit will go down on the corner, man!
Tem cara que fala só...
There are people who only talk...
E quando na noia nois descola que é para
And when they're high, we get it for powder
E hun... Vaza ó! que nao quero ver sua cara
And hun... Get out of here! I don't want to see your face
se rala, nem da pala e agente aperta outro faraó
See if you grate, not even from the shovel, and we'll squeeze another pharaoh
Trombei o Darryu, acendi um dunhill
I ran into Darryu, lit a Dunhill
Olho na nuca sempre atento e ligero
Eye on the back of my neck, always attentive and light
Tchau Rio, que a Damassa partiu
Goodbye Rio, Damassa is gone
Vou esconder com o boletim o meu exame rotineiro...
I'm going to hide my routine exam with the report card...
Jogue os dados na mesa, isso é jogo de bandido
Roll the dice on the table, this is a gangster's game
Frieza é meu nome, sorte o meu apelido
Frieza is my name, luck is my nickname
Saddam Hussein, insane in the brain
Saddam Hussein, insane in the brain
No estúdio aqui chove pique purple rain
In the studio here it rains purple rain sting
Velocidade sempre mata os menino, ó
Speed always kills the boys, oh
Sagacidade sempre faz o seu destino,
Sagacity always makes your destiny, just
A diferença na verdade é a atitude
The difference really is the attitude
A granada ta sem pino
The grenade is without a pin
A certeza é a virtude,
Certainty is the virtue, knot
Explode a panela, flow
Explode the pan, flow
Meu bonde não tem pela, joe
My gang has no fur, joe
Eu banco minha aposta no estilo Cosa Nostra
I bet my bet on the Cosa Nostra style
To focado nos malote os pitbulls de guarda-costa
Focused on the briefcases, the pitbull bodyguards
Requinte
Refinement
Pra entortar com meu swing
To twist with my swing
19 não são 20
19 is not 20
O Ber resolve nesse ringue, bro
Ber solves in this ring, bro
Experiência dos boeiros
Experience of the sewers
Lapa, Rio de Janeiro
Lapa, Rio de Janeiro
Sempre venho na cadência e meu tiro é certeiro, pow
I always come in cadence and my shot is accurate, pow
Não mete o louco se não ta aguentando
Don't play crazy if you're not holding up
Se é a primeira vez não vai desesperar
If it's your first time, don't despair
Porque o ritmo é outro, muito tempo é pouco
Because the rhythm is different, a lot of time is not enough
Muito louco não da pra respirar
Too crazy you can't breathe
Da alma pra escrita
From soul to writing
Nova escola que se aplica
New school that applies
Química e lisergia, eu quero a nata
Chemistry and lysergia, I want the cream
Mantenha a mesa farta
Keep the table full
Ganja, doce, lança e haka
Ganja, sweet, spear and haka
Diamante, ouro e prata
Diamond, gold and silver
Mantenho-me autodidata
I keep myself self-taught
Instinto lírico intragável
Intolerable lyrical instinct
Pelo grau levado de loucura
Due to the high degree of madness
Espectro, aspecto de um usuário na rua
Spectrum, aspect of a user on the street
Agora eu sou a cura
Now I am the cure
Sonhando alto em voz baixa
Dreaming high in a low voice
Falador, não tumultua
Talker, don't tumult
Agora é capa de jornal, virou noticia do povo
Now it's a newspaper cover, it became news of the people
Cartel jogou na mala, picotou e tacou fogo
Cartel threw it in the suitcase, chopped it up and set it on fire
Trago lágrimas no verso e sangue no olhar
I bring tears in the verse and blood in the look
Peita como pode
Face it as you can
Ou peida ao nos avistar
Or fart when you see us
Neguin quis a minha grana, fama, as que estão na minha, trú
Dude already wanted my money, fame, the ones that are in mine, true
Pergunta se um filho da puta quis meu drama
Ask if a motherfucker wanted my drama
Tema não é crônica, pressão é tectônica, minha turma não é da Mônica
Theme is not chronicle, pressure is tectonic, my class is not Monica's
Os bico vomita groselha. Prego cega pelo Ego;
The beaks vomit gooseberry. Blind nail by the Ego;
Nego guerra pelos prego, pégo, pêgo, ta no erro?
Black war for nails, I get it, I get it, is it wrong?
O descarrego não escorrega desde cedo, alter ego do cacete
The discharge doesn't slip since early, alter ego of hell
Cartel mato na fuga e trouxe o corpo no Kadett!
Cartel killed in the escape and brought the body in the Kadett!
Pompeia, Bica de pedra Costa Gold, as mina afeta
Pompeia, Pedra da Bica Costa Gold, the mine affects
Eles querem provar que são melhor, mandando indireta!
They want to prove they're better, sending hints!
Meu papel é estabelecer essa padrão de rima certa
My role is to set this standard of right rhyme
Terrorista rimador com sensor de falso poeta!
Terrorist rhymer with a fake poet sensor!
Não mete o louco se não ta aguentando
Don't play crazy if you're not holding up
Se é a primeira vez não vai desesperar
If it's your first time, don't despair
Porque o ritmo é outro, muito tempo é pouco
Because the rhythm is different, a lot of time is not enough
Muito louco não da pra respirar
Too crazy you can't breathe
Iae firmeza? trinco! o jogo é sujo, truco
Hey, firmness? latch! the game is dirty, truco
Quem desacreditou, matei a da caçapa
Who disbelieved, I already killed the one in the pocket
Desbanquei o ego do cego que não quer ver nada
I unseated the ego of the blind man who doesn't want to see anything
No Rap é tiro na lata, jogada de carta marcada
In Rap it's a shot in the can, a marked card game
Juntei influência de Rap com Punk
I mixed Rap and Punk influence
Um beck de Ice e Skunk a banca dos mano mais junkie
A beck of Ice and Skunk the bench of the most junkie brothers
Formamo uma gang Zapi Cartel CostaGold
We formed a gang Zapi Cartel CostaGold
E os filho da puta não entenderam nada
And the motherfuckers didn't understand anything
É que... Referência pra mim é Nação Zumbi
It's just... Reference for me is Nação Zumbi
'Amnesia Express' mas eu não me esqueci
'Amnesia Express' but I didn't forget
Iludem meus ouvidos, but my eyes can see, I smoke my weed
They deceive my ears, but my eyes can see, I smoke my weed
To sem seda, tem alguém aí??
I'm out of silk, is anyone there??





Writer(s): Cartel Mcs

Cartel Mcs feat. Costa Gold & Zapi - Jogo Sujo
Album
Jogo Sujo
date de sortie
07-05-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.