Cartel Mcs feat. Marcelo D2 - Hora Do Troco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cartel Mcs feat. Marcelo D2 - Hora Do Troco




Hora Do Troco
Время расплаты
Olhando 'pá polícia com olhos desconfiado
Смотрю на полицию с недоверием в глазах
Olhando 'pá polícia com olhos desconfiado
Смотрю на полицию с недоверием в глазах
Olhando 'pápo, 'pá polícia com olhos desconfiado
Смотрю, говорю я, на полицию с недоверием в глазах
Olhando 'pá polícia com olhos desconfiado
Смотрю на полицию с недоверием в глазах
Mais uma noite quente, RJ é melhor olhar pra frente
Еще одна жаркая ночь, в Рио лучше смотреть вперед
E vir na massiota, sem língua nos dentes
И идти спокойно, не болтая лишнего
Sem quebrar corrente, não percebeu o ambiente
Не нарушая порядка, не замечая обстановки
Quando sente, saiu com a cara torta
Когда поймешь, уже уйдешь с разбитым лицом
Cidade do pecado, cidade maravilha
Город греха, город чудес
Mulher pra todo lado, cruzando sua trilha
Женщины повсюду, пересекают твой путь
Playboy endinheirado traficante de pastilha
Богатый плейбой, торгующий таблетками
O verme ouriçado, formaram sua quadrilha
Подлый червь, уже сколотили свою банду
Propina
Взятка
No alto da colina
На вершине холма
Pagou aquele imposto
Заплатил этот налог
Passou a cocaína
Пропустил кокаин
Upp é um posto, o estado quem assina
УПП - это всего лишь пост, государство подписывает
Não mostra o seu rosto, mas no fim te assassina
Не показывает своего лица, но в конце концов тебя убивает
Pensando bem (bem), usufrui também
Если подумать (хорошо), ты тоже пользуешься
Acaba que é refém do mesmo vai e vem
В итоге ты заложник той же круговерти
Ah-ah-ah, abuso de autoridade
Ах-ах-ах, превышение полномочий
Hora do troco, não treme
Время расплаты, не дрожи
Pro o barulho da sirene
От звука сирены
os loucos que se entendem diz
Только безумцы понимают друг друга, говорят
Foda-se a PM
К черту полицию
Todo polícia covarde que vão se foder
Все трусливые полицейские, идите к черту
Os sangue-bom que se salvam, eu não vou desmerecer
Хороших людей, которые спасаются, я не буду принижать
O proceder de um homem honrado não tem corporação
Поведение честного человека не имеет отношения к корпорации
Assim como é errado o poder na mão
Так же, как и неверно, когда власть в руках
De um verme sem noção
У ничтожного червя
Covardia, judaria, matam
Трусость, предательство, убийства
Nem sabe o porquê e por quem
Даже не знают, почему и за кого
O dinheiro illuminati faz o povo de refém
Деньги иллюминатов делают людей заложниками
Padre severino late, febem
Падре Северино лает, ФЕБЕМ
Beabá do crime mirim
Азбука мелкой преступности
Bangu 3,2,1, cemitério é o fim
Бангу 3,2,1, кладбище - это конец
Assinando 1,2,1, ou morrendo
Подписывая 1,2,1, или умирая
Em um governo Beijamin Franklyn
В правительстве Бенджамина Франклина
Cocaine, tim-tim, Sarney gargalha
Кокаин, чин-чин, Сарни хохочет
Bigode grosso, patente alta, enfim
Густые усы, высокое звание, наконец
Simsalabim, mágica
Симсалабим, волшебство
Circo Rolling Stones no palácio de copa
Цирк Роллинг Стоунз во дворце кубка
Junto com Skull & Bones, os verdadeiros ladrões
Вместе с Черепом и Костями, настоящими ворами
Assassinos, traficantes desse mundo de ilusões
Убийцы, торговцы наркотиками этого мира иллюзий
Bandidos elegantes e os milícias em baixo
Элегантные бандиты и ополченцы внизу
Pivetes, marionetes, compactuantes
Марионетки, соучастники
Hora do troco, não treme
Время расплаты, не дрожи
Pro o barulho da sirene
От звука сирены
os loucos que entende e diz
Только безумцы понимают и говорят
Foda-se a PM
К черту полицию
Polícia me vem na mente violência
Полиция, в моей голове - насилие
Violência, incompetência, ética da conveniência
Насилие, некомпетентность, этика удобства
Praias, carrões, dinheiro é para os nobres
Пляжи, тачки, деньги для знати
Miséria, porrada, cadeia ai é pros pobres
Нищета, побои, тюрьма - это для бедных
Eu vim da parte onde os cana mata
Я пришел оттуда, где мусора убивают
As mina quer dinheiro, dinheiro
Девушки хотят денег, денег
bem difícil dentro desse formigueiro
Очень тяжело в этом муравейнике
O orçamento é baixo na terra do esculacho
Бюджет низок в стране беспредела
O céu não tem estrelas
На небе больше нет звезд
Balas passam neste traço, palhaço
Пули пролетают по этой линии, клоун
Os vermes tão se infiltrando
Черви проникают туда
Jogando bomba neles mesmo
Бросают бомбы в самих себя
E dizendo que é a gente aqui, óh
И говорят, что это мы здесь, о
Eu quero o que é meu
Я хочу то, что принадлежит мне
Não to aqui fazendo graça
Я не шучу
Me extorque por causa da minha fumaça
Вымогаете у меня из-за моего дыма
São burro pra caralho e querem controlar a gente
Вы чертовски тупые и хотите контролировать нас
Com terror psicológico da mente
С помощью психологического террора разума
A guerra armada, cada um com o seu lado
Война началась, каждый на своей стороне
Lembrando porcos fardados seus dias estão contados
Помните, мусора в форме, ваши дни сочтены
Hora do troco, não treme
Время расплаты, не дрожи
Pro o barulho da sirene
От звука сирены
os loucos que entende e diz
Только безумцы понимают и говорят
Foda-se a PM
К черту полицию
O redentor é testemunha ocular
Искупитель - очевидец
Da guerra nossa de cada dia, caos particular
Нашей ежедневной войны, личного хаоса
Balas perdidas cortam o céu, da nova babel
Шальные пули рассекают небо нового Вавилона
Rumo ao crânio de alguém, rotina cruel
Летят в чью-то голову, жестокая рутина
Corrida de gato e rato
Игра в кошки-мышки
Eternos capitães do mato
Вечные капитаны кустов
A polícia assassina
Полиция-убийца
Da terra da cocaína
Из страны кокаина
Cartuchos deflagrados, corpos no chão
Выпущенные патроны, тела на земле
Resquícios de ditadura, mais uma operação
Остатки диктатуры, еще одна операция
Na geração pós AI-5, geração coca cola?
В поколении после AI-5, поколении кока-колы?
Geração crack cola, matança nas escolas
Поколение крэк-колы, убийства в школах
Fuma e passa a bola, gritando foda-se
Кури и передавай дальше, крича "плевать"
Soltam fogos pelas ruas ao ver um verme morrer
Запускают фейерверки на улицах, видя, как умирает червь
Máscaras na cara igual ao Jason Vorheess
Маски на лицах, как у Джейсона Вурхиса
Sem tiro, sem morte, queria ser feliz
Без выстрелов, без смерти, просто хотел быть счастливым
Barulho de kalashnikovs, coquetéis molotov
Звуки Калашниковых, коктейли Молотова
Black block versus cops, the war never stops
Black block против копов, война никогда не прекращается
Guerra civil RJ, brasil
Гражданская война Рио, Бразилия
Nossa trilha sonora
Наш саундтрек
É PM atirando de fuzil
Это полиция, стреляющая из винтовок
Mais um caiu
Еще один упал
Hora do troco, não treme
Время расплаты, не дрожи
Pro o barulho da sirene
От звука сирены
os loucos que entende e diz
Только безумцы понимают и говорят
Hora do troco, não treme
Время расплаты, не дрожи
Pro o barulho da sirene
От звука сирены
os loucos que entende e diz
Только безумцы понимают и говорят
Foda-se a PM
К черту полицию
Ah-ah-ah, abuso de autoridade
Ах-ах-ах, превышение полномочий





Writer(s): Cartel Mcs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.