Cartel de Santa - Ya No Van (feat. Big Man & Millonario & W. Corona) [En Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel de Santa - Ya No Van (feat. Big Man & Millonario & W. Corona) [En Vivo]




Ya No Van (feat. Big Man & Millonario & W. Corona) [En Vivo]
They Don't Go Anymore (feat. Big Man & Millonario & W. Corona) [Live]
Bueno vamos a invitar al Big Man porque Casa Babilonia está en la casa
Alright, let's invite Big Man because Casa Babilonia is in the house
Todos con las manos arriba
Everyone with your hands up
Con la pena tengo clara la tatema
With a heavy heart, I see the situation clearly, girl
El que juega y no le sabe te aseguro que se quema
Whoever plays without knowing the rules, I assure you, gets burned
Contra corriente rema, se cansa nunca llega
Rowing against the current, you tire, you never arrive
La muerte no da tregua y el dinero te ciega
Death gives no truce, and money blinds you
Corrupto es el sistema, corrupto el individuo
The system is corrupt, the individual is corrupt
Corruptos somos todos que ya estamos corrompidos
We are all corrupt, already tainted
Mexico bandido no ha nacido quien te salve
Mexico, bandit land, no one has been born to save you
Cada vez mas violencia, cada vez mas hambre
More and more violence, more and more hunger
La calle esta que arde el que manda es el que mata
The street is burning, whoever kills, commands
Ya no rinde la plata la raza ya no aguanta
Money doesn't stretch anymore, the people can't take it anymore
Los patrones ya no gastan en fiestas y canciones
The bosses no longer spend on parties and songs
Ni en carros ni en mansiones, ahora compran municiones
Not on cars or mansions, now they buy ammunition
En el barrio hay explosiones aquí ejecutan diario
There are explosions in the neighborhood, executions happen daily
Y existe mil razones pa ver niños de sicarios
And there are a thousand reasons to see children of hitmen
Que será lo necesario cual sera la solución
What will be necessary, what will be the solution
Si yo supiera como lo pondría en una canción
If I knew how, I would put it in a song
Ya no van, los niños a los parques ya no van
They don't go anymore, the children don't go to the parks anymore
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore
Ya no van, los niños a los parques ya no van
They don't go anymore, the children don't go to the parks anymore
Ya no van a jugar, ya no van, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore, they don't go anymore
En la ciudad la delincuencia es un deporte
In the city, crime is a sport
No creo que la gente mucho tiempo lo soporte
I don't think people will put up with it for much longer
Así seguimos en el circulo vicioso
This way we continue in the vicious circle
Vivimos con orgullo en el país mas peligroso
We live with pride in the most dangerous country
Aquí el que tiene la plata es el poderoso
Here whoever has the money is the powerful one
El más escandaloso el mas faramayoso
The loudest, the most ostentatious
Aquí el que mete la pasa se mete al poso
Here whoever messes up ends up in the pit
Los muertos al panteón y los vivos para el gozo
The dead to the cemetery, and the living for enjoyment
Mi jefa tiene miedo el vecino tiene miedo
My mother is afraid, the neighbor is afraid
Hay locura y hay locura por le miedo
There is madness and madness because of fear
En las calles ta la guerra en las calles ta la muerte
In the streets is war, in the streets is death
La bendición y te deseo mucha suerte
Blessing you, and I wish you much luck
Sangre, mafia en todas las ciudades
Blood, mafia in all cities
Muertos familiares conocidos y amistades
Dead family, acquaintances and friends
Feria y poder son las enfermedades
Fairness and power are the diseases
Yo te pido diosito que nunca nos desampares
I ask you, God, never abandon us
Vivo en el pais donde la gente atraca
I live in the country where people rob
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the street and sounds of the ratchet
Negocios ilegales pa′ ganarse la plata
Illegal businesses to earn money
Donde a hierro mata, el que anda de malata
Where iron kills, whoever is out of line
Vivo en el pais donde la gente atraca
I live in the country where people rob
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the street and sounds of the ratchet
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Illegal businesses to earn money
Donde a hierro mata, el que anda de malata
Where iron kills, whoever is out of line
Ya no van, los niños a los parques ya no van
They don't go anymore, the children don't go to the parks anymore
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore
Es muy triste la situación
The situation is very sad
Ya nadie sale de su habitacion
Nobody leaves their room anymore
Lo que debes tirar ya no tienen pasión
What you should throw away, they no longer have passion for
En todas partes hay mucho temor
There is a lot of fear everywhere
Escucha la canción por un instante
Listen to the song for a moment
Todo disfrazado por los gobernantes
Everything disguised by the rulers
No te espantes ellos son los maleantes
Don't be scared, they are the criminals
Los que viven recio no hay aprecio por la vida es un negocio
Those who live hard, there is no appreciation for life, it's a business
Y todo mundo tiene precio
And everyone has a price
Les apagan la mente pa′ tomar la tierra
They turn off their minds to take the land
Pensando en la guerra insomnio la noche entera
Thinking about war, insomnia all night long
Ya no hay bando bueno, puro veneno
There is no good side anymore, pure poison
Tormenta por que cargan truenos
Storm because they carry thunder
Recuerden que los niños son los buenos
Remember that children are the good ones
Últimamente puras pesadillas cuando logro el sueño
Lately, pure nightmares when I manage to sleep
Vivo en el país donde la gente atraca
I live in the country where people rob
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the street and sounds of the ratchet
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Illegal businesses to earn money
Donde a hierro mata el que anda de malata
Where iron kills whoever is out of line
Vivo en el país donde la gente atraca
I live in the country where people rob
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the street and sounds of the ratchet
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Illegal businesses to earn money
Donde a hierro mata el que anda de malata
Where iron kills whoever is out of line
Ya no van, los niños a los parques ya no van
They don't go anymore, the children don't go to the parks anymore
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore
Ya no van, los niños a los parques ya no van
They don't go anymore, the children don't go to the parks anymore
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore





Writer(s): Juan Carlos Lozano Adame, Jean Pierre Vinall Philip Edwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.