Paroles et traduction Cartel de Santa - Ya No Van (feat. Big Man & Millonario & W. Corona) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Van (feat. Big Man & Millonario & W. Corona) [En Vivo]
They Don't Go Anymore (feat. Big Man & Millonario & W. Corona) [Live]
Bueno
vamos
a
invitar
al
Big
Man
porque
Casa
Babilonia
está
en
la
casa
Alright,
let's
invite
Big
Man
because
Casa
Babilonia
is
in
the
house
Todos
con
las
manos
arriba
Everyone
with
your
hands
up
Con
la
pena
tengo
clara
la
tatema
With
a
heavy
heart,
I
see
the
situation
clearly,
girl
El
que
juega
y
no
le
sabe
te
aseguro
que
se
quema
Whoever
plays
without
knowing
the
rules,
I
assure
you,
gets
burned
Contra
corriente
rema,
se
cansa
nunca
llega
Rowing
against
the
current,
you
tire,
you
never
arrive
La
muerte
no
da
tregua
y
el
dinero
te
ciega
Death
gives
no
truce,
and
money
blinds
you
Corrupto
es
el
sistema,
corrupto
el
individuo
The
system
is
corrupt,
the
individual
is
corrupt
Corruptos
somos
todos
que
ya
estamos
corrompidos
We
are
all
corrupt,
already
tainted
Mexico
bandido
no
ha
nacido
quien
te
salve
Mexico,
bandit
land,
no
one
has
been
born
to
save
you
Cada
vez
mas
violencia,
cada
vez
mas
hambre
More
and
more
violence,
more
and
more
hunger
La
calle
esta
que
arde
el
que
manda
es
el
que
mata
The
street
is
burning,
whoever
kills,
commands
Ya
no
rinde
la
plata
la
raza
ya
no
aguanta
Money
doesn't
stretch
anymore,
the
people
can't
take
it
anymore
Los
patrones
ya
no
gastan
en
fiestas
y
canciones
The
bosses
no
longer
spend
on
parties
and
songs
Ni
en
carros
ni
en
mansiones,
ahora
compran
municiones
Not
on
cars
or
mansions,
now
they
buy
ammunition
En
el
barrio
hay
explosiones
aquí
ejecutan
diario
There
are
explosions
in
the
neighborhood,
executions
happen
daily
Y
existe
mil
razones
pa
ver
niños
de
sicarios
And
there
are
a
thousand
reasons
to
see
children
of
hitmen
Que
será
lo
necesario
cual
sera
la
solución
What
will
be
necessary,
what
will
be
the
solution
Si
yo
supiera
como
lo
pondría
en
una
canción
If
I
knew
how,
I
would
put
it
in
a
song
Ya
no
van,
los
niños
a
los
parques
ya
no
van
They
don't
go
anymore,
the
children
don't
go
to
the
parks
anymore
Ya
no
van
a
jugar,
ya
no
van
They
don't
go
to
play
anymore,
they
don't
go
anymore
Ya
no
van,
los
niños
a
los
parques
ya
no
van
They
don't
go
anymore,
the
children
don't
go
to
the
parks
anymore
Ya
no
van
a
jugar,
ya
no
van,
ya
no
van
They
don't
go
to
play
anymore,
they
don't
go
anymore,
they
don't
go
anymore
En
la
ciudad
la
delincuencia
es
un
deporte
In
the
city,
crime
is
a
sport
No
creo
que
la
gente
mucho
tiempo
lo
soporte
I
don't
think
people
will
put
up
with
it
for
much
longer
Así
seguimos
en
el
circulo
vicioso
This
way
we
continue
in
the
vicious
circle
Vivimos
con
orgullo
en
el
país
mas
peligroso
We
live
with
pride
in
the
most
dangerous
country
Aquí
el
que
tiene
la
plata
es
el
poderoso
Here
whoever
has
the
money
is
the
powerful
one
El
más
escandaloso
el
mas
faramayoso
The
loudest,
the
most
ostentatious
Aquí
el
que
mete
la
pasa
se
mete
al
poso
Here
whoever
messes
up
ends
up
in
the
pit
Los
muertos
al
panteón
y
los
vivos
para
el
gozo
The
dead
to
the
cemetery,
and
the
living
for
enjoyment
Mi
jefa
tiene
miedo
el
vecino
tiene
miedo
My
mother
is
afraid,
the
neighbor
is
afraid
Hay
locura
y
hay
locura
por
le
miedo
There
is
madness
and
madness
because
of
fear
En
las
calles
ta
la
guerra
en
las
calles
ta
la
muerte
In
the
streets
is
war,
in
the
streets
is
death
La
bendición
y
te
deseo
mucha
suerte
Blessing
you,
and
I
wish
you
much
luck
Sangre,
mafia
en
todas
las
ciudades
Blood,
mafia
in
all
cities
Muertos
familiares
conocidos
y
amistades
Dead
family,
acquaintances
and
friends
Feria
y
poder
son
las
enfermedades
Fairness
and
power
are
the
diseases
Yo
te
pido
diosito
que
nunca
nos
desampares
I
ask
you,
God,
never
abandon
us
Vivo
en
el
pais
donde
la
gente
atraca
I
live
in
the
country
where
people
rob
Con
guerras
en
la
calle
y
sonidos
de
matraca
With
wars
in
the
street
and
sounds
of
the
ratchet
Negocios
ilegales
pa′
ganarse
la
plata
Illegal
businesses
to
earn
money
Donde
a
hierro
mata,
el
que
anda
de
malata
Where
iron
kills,
whoever
is
out
of
line
Vivo
en
el
pais
donde
la
gente
atraca
I
live
in
the
country
where
people
rob
Con
guerras
en
la
calle
y
sonidos
de
matraca
With
wars
in
the
street
and
sounds
of
the
ratchet
Negocios
ilegales
pa'
ganarse
la
plata
Illegal
businesses
to
earn
money
Donde
a
hierro
mata,
el
que
anda
de
malata
Where
iron
kills,
whoever
is
out
of
line
Ya
no
van,
los
niños
a
los
parques
ya
no
van
They
don't
go
anymore,
the
children
don't
go
to
the
parks
anymore
Ya
no
van
a
jugar,
ya
no
van
They
don't
go
to
play
anymore,
they
don't
go
anymore
Es
muy
triste
la
situación
The
situation
is
very
sad
Ya
nadie
sale
de
su
habitacion
Nobody
leaves
their
room
anymore
Lo
que
debes
tirar
ya
no
tienen
pasión
What
you
should
throw
away,
they
no
longer
have
passion
for
En
todas
partes
hay
mucho
temor
There
is
a
lot
of
fear
everywhere
Escucha
la
canción
por
un
instante
Listen
to
the
song
for
a
moment
Todo
disfrazado
por
los
gobernantes
Everything
disguised
by
the
rulers
No
te
espantes
ellos
son
los
maleantes
Don't
be
scared,
they
are
the
criminals
Los
que
viven
recio
no
hay
aprecio
por
la
vida
es
un
negocio
Those
who
live
hard,
there
is
no
appreciation
for
life,
it's
a
business
Y
todo
mundo
tiene
precio
And
everyone
has
a
price
Les
apagan
la
mente
pa′
tomar
la
tierra
They
turn
off
their
minds
to
take
the
land
Pensando
en
la
guerra
insomnio
la
noche
entera
Thinking
about
war,
insomnia
all
night
long
Ya
no
hay
bando
bueno,
puro
veneno
There
is
no
good
side
anymore,
pure
poison
Tormenta
por
que
cargan
truenos
Storm
because
they
carry
thunder
Recuerden
que
los
niños
son
los
buenos
Remember
that
children
are
the
good
ones
Últimamente
puras
pesadillas
cuando
logro
el
sueño
Lately,
pure
nightmares
when
I
manage
to
sleep
Vivo
en
el
país
donde
la
gente
atraca
I
live
in
the
country
where
people
rob
Con
guerras
en
la
calle
y
sonidos
de
matraca
With
wars
in
the
street
and
sounds
of
the
ratchet
Negocios
ilegales
pa'
ganarse
la
plata
Illegal
businesses
to
earn
money
Donde
a
hierro
mata
el
que
anda
de
malata
Where
iron
kills
whoever
is
out
of
line
Vivo
en
el
país
donde
la
gente
atraca
I
live
in
the
country
where
people
rob
Con
guerras
en
la
calle
y
sonidos
de
matraca
With
wars
in
the
street
and
sounds
of
the
ratchet
Negocios
ilegales
pa'
ganarse
la
plata
Illegal
businesses
to
earn
money
Donde
a
hierro
mata
el
que
anda
de
malata
Where
iron
kills
whoever
is
out
of
line
Ya
no
van,
los
niños
a
los
parques
ya
no
van
They
don't
go
anymore,
the
children
don't
go
to
the
parks
anymore
Ya
no
van
a
jugar,
ya
no
van
They
don't
go
to
play
anymore,
they
don't
go
anymore
Ya
no
van,
los
niños
a
los
parques
ya
no
van
They
don't
go
anymore,
the
children
don't
go
to
the
parks
anymore
Ya
no
van
a
jugar,
ya
no
van
They
don't
go
to
play
anymore,
they
don't
go
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Lozano Adame, Jean Pierre Vinall Philip Edwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.