Cartel de Santa feat. W. Corona & Big Man - Ya No Van (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel de Santa feat. W. Corona & Big Man - Ya No Van (En Vivo)




Ya No Van (En Vivo)
They Don't Go Anymore (Live)
Con la pena tengo clara la tatema
With regret, I see the situation clearly,
El que juega y no le sabe, te aseguro que se quema
Those who play without knowing the rules, I assure you, get burned.
Contra corriente rema, se cansa, nunca llega
They row against the current, tire, and never arrive.
La muerte no da tregua y el dinero te ciega
Death offers no truce, and money blinds you.
Corrupto es el sistema, corrupto el individuo
The system is corrupt, the individual is corrupt,
Corruptos somos todos que ya estamos corrompidos
We are all corrupt, already tainted.
México bandido, no ha nacido quién te salve
Bandit Mexico, no one has been born to save you.
Cada vez más violencia, cada vez más hambre
More and more violence, more and more hunger.
La calle está que arde
The streets are burning,
El que manda es el que mata
He who commands is the one who kills.
Ya no rinde la plata, la raza ya no aguanta
Money no longer yields, the people can't take it anymore.
Los patrones ya no gastan en fiestas y canciones
The bosses no longer spend on parties and songs,
Ni en carros ni en manciones, ahora compran municiones
Nor on cars or mansions, now they buy ammunition.
En el barrio hay explosiones, aquí ejecutan diario
There are explosions in the neighborhood, executions happen daily here,
Y existe mil razones pa′ ver niños de sicarios
And there are a thousand reasons to see children of hitmen.
¿Qué será lo necesario, cuál será la solución?
What will be necessary, what will be the solution?
Si yo supiera cómo lo pondría en una canción
If I knew how, I would put it in a song.
Ya no van
They don't go anymore,
Los niños a los parques, ya no van
Children to the parks, they don't go anymore.
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore.
Ya no van
They don't go anymore,
Los niños a los parques, ya no van
Children to the parks, they don't go anymore.
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore.
En la ciudad la delincuencia es un deporte
In the city, crime is a sport,
No creo que la gente mucho tiempo lo soporte
I don't think people can stand it for long.
Así seguimos en el círculo vicioso
This way we continue in the vicious cycle,
Vivimos con orgullo en el país más peligroso
We live with pride in the most dangerous country.
Aquí el que tiene la plata es el poderoso, el más escandaloso
Here, the one with the money is the powerful one, the most scandalous,
El más faramayoso
The most flamboyant.
Aquí el que mete la pata se mete al pozo
Here, the one who messes up falls into the pit,
Los muertos al panteón y los vivos para el gozo
The dead to the cemetery, and the living for enjoyment.
Mi jefa tiene miedo, el vecino tiene miedo
My mother is afraid, the neighbor is afraid,
Hay locura y hay locura por el miedo
There is madness and madness because of fear.
En las calles está la guerra en las calles está la muerte
In the streets is war, in the streets is death,
La bendición y te deseo mucha suerte
Blessings and I wish you good luck.
Sangre y mafia en todas las ciudades
Blood and mafia in every city,
Muertos familiares conocidos y amistades
Dead family, acquaintances, and friends.
Feria y poder son las enfermedades
Greed and power are the diseases,
Yo te pido Diosito que nunca nos desampares
I ask you, dear God, to never abandon us.
Vivo en el país donde la gente atraca
I live in the country where people rob,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the streets and sounds of rattles.
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Illegal businesses to earn money,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Where the one who acts tough kills with iron.
Vivo en el país donde la gente atraca
I live in the country where people rob,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the streets and sounds of rattles.
Negocios ilegales pa′ ganarse la plata
Illegal businesses to earn money,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Where the one who acts tough kills with iron.
Ya no van
They don't go anymore,
Los niños a los parques, ya no van
Children to the parks, they don't go anymore.
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore.
Es muy triste la situación
The situation is very sad,
Ya nadie sale de su habitación
No one leaves their room anymore.
No te dejes tirar, más ya no tienen pasión
Don't let yourself fall, but they no longer have passion.
En todas partes hay mucho temor
There is much fear everywhere,
Escucha la canción, por un instante
Listen to the song, for a moment.
Todo disfrazado por los gobernantes
Everything disguised by the rulers,
No te espantes, ellos son los maleantes
Don't be scared, they are the criminals.
Los que viven recio, no hay aprecio por la vida, es un negocio
Those who live hard, there is no appreciation for life, it's a business,
Y todo mundo tiene precio
And everyone has a price.
Les apagan la mente pa' tomar la tierra
They shut down their minds to take the land,
Pensando en la guerra insomnio la noche entera
Thinking about war, insomnia all night long.
Ya no hay dando vuelo, puro veneno
There is no longer any escape, pure poison,
Violentos porque cargan truenos
Violent because they carry thunder.
Recuerden que los niños son los buenos
Remember that children are the good ones,
Últimamente puras pesadillas cuando logro el sueño
Lately, only nightmares when I manage to sleep.
Vivo en el país donde la gente atraca
I live in the country where people rob,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the streets and sounds of rattles.
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Illegal businesses to earn money,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Where the one who acts tough kills with iron.
Vivo en el país donde la gente atraca
I live in the country where people rob,
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
With wars in the streets and sounds of rattles.
Negocios ilegales pa′ ganarse la plata
Illegal businesses to earn money,
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Where the one who acts tough kills with iron.
Ya no van
They don't go anymore,
Los niños a los parques, ya no van
Children to the parks, they don't go anymore.
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore.
Ya no van
They don't go anymore,
Los niños a los parques, ya no van
Children to the parks, they don't go anymore.
Ya no van a jugar, ya no van
They don't go to play anymore, they don't go anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.