Paroles et traduction Cartel de Santa - Con el Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con el Corazon
With All My Heart
Voy
evitando
al
convoy
I'm
avoiding
the
convoy,
Siempre
ando
atizadote
pa′
todos
lados
que
voy
Always
high
as
a
kite
wherever
I
go.
Me
la
acarreo
el
Bad
Boy,
de
los
que
si
le
atoran
I
carry
the
Bad
Boy,
the
one
that
always
hits
the
spot,
Aventándote
el
humo
como
una
locomotora
Blowing
smoke
like
a
locomotive.
Al
barrio
de
la
Aurora,
sigo
representando
Representing
the
Aurora
neighborhood,
Saludo
a
mis
malandros
que
aquí
siempre
están
quemando
Greetings
to
my
homies
who
are
always
burning
it
down
here.
Para
los
chavos
Band,
también
para
el
Chaman
For
the
Band
crew,
also
for
Chaman,
Pa'l
Robert,
para
el
Nacho,
para
el
Toques
y
el
Patán
For
Robert,
for
Nacho,
for
Toques
and
Patán.
Que
no
falte
Jonathan,
el
Nicho,
ni
el
Chabelo
Let's
not
forget
Jonathan,
Nicho,
or
Chabelo,
A
veces
me
enveneno
para
agarrar
el
vuelo
Sometimes
I
get
high
to
take
flight.
Nadie
me
toma
el
pelo,
y
va
estar
pelón
que
pases
Nobody
messes
with
me,
and
you
better
watch
out,
Si
el
socio
trae
el
pase,
nos
ponemos
como
Scarface
If
my
homie
brings
the
goods,
we
become
Scarface.
Todos
los
días
son
after
aquí
en
Babilonia
Every
day
is
an
after-party
here
in
Babylon,
Solo
sigue
el
aroma
cuando
estés
en
la
colonia
Just
follow
the
scent
when
you're
in
the
hood.
Mis
perros
se
endemonian
con
los
desconocidos
My
dogs
get
wild
with
strangers,
Pregúntale
a
Bisbal
que
a
pesar
de
ser
amigo,
por
poco
salió
mordido
Ask
Bisbal,
who
almost
got
bitten,
even
though
he's
a
friend.
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Quien
rifa,
también
en
Tamaulipas
Who's
the
real
deal,
also
in
Tamaulipas,
En
especial
Reynosa
donde
están
las
más
bonitas
Especially
Reynosa
where
the
most
beautiful
women
are,
Donde
la
banda
grita
cuando
el
cartel
′tá
zumbando
Where
the
crowd
screams
when
the
cartel
is
booming,
Me
invitan
del
cuadro,
el
Comandante
y
su
comando
I'm
invited
by
El
Cuadro,
the
Commander
and
his
squad.
Y
es
que
andamos
pegando
igualito
que
en
Cancún
And
we're
hitting
it
just
like
in
Cancun,
Donde
se
pone
a
Full,
de
puro
mexicano,
no
gringuito
de
ojo
azul
Where
it's
full
of
pure
Mexicans,
not
blue-eyed
gringos.
Pa'
los
Mayas
de
Tulum,
pa'l
Adolfo
y
la
Melba
For
the
Mayas
of
Tulum,
for
Adolfo
and
Melba,
También
para
el
Tino
y
su
conecte
de
la
tienda
Also
for
Tino
and
his
connection
at
the
store.
Hay
que
ponerse
verga
pa′
andar
fumando
yerba
You
gotta
hustle
to
smoke
weed,
Tal
vez
se
legalice
cuando
termine
la
guerra
Maybe
it'll
be
legal
when
the
war
ends.
Ojalá
Diosito
quiera,
nos
gusta
la
loquera
God
willing,
we
like
to
party,
No
que
la
gente
muera,
huele
a
plomo
donde
quiera
Not
for
people
to
die,
it
smells
like
lead
everywhere.
Para
los
de
a
de
veras
que
entienden
de
lo
que
hablo
For
the
real
ones
who
understand
what
I'm
talking
about,
Saludos
para
Amparo,
pa′
Cristal
y
pa'
Fernando
Greetings
to
Amparo,
to
Cristal
and
to
Fernando.
Para
los
de
Durango,
Matehuala
y
Piedras
Negras
For
those
in
Durango,
Matehuala
and
Piedras
Negras,
Pa′l
Dani
de
los
chavos
que
si
cumplen
con
su
deuda
For
Dani
of
the
guys
who
always
pay
their
debts.
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Qué
rollo,
gracias
por
el
apoyo
What's
up,
thanks
for
the
support,
Seguimos
haciendo
arte
de
la
calle
como
el
Goyo
We
keep
making
street
art
like
Goyo.
Estamos
en
desarrollo,
y
haciendo
cosas
grandes
We're
developing
and
doing
big
things,
Siempre
andamos
bien
pilas,
yendo
puro
pa'
delante
Always
on
our
toes,
moving
forward.
Saludos
pa′
la
raza
de
paso
del
norte
Greetings
to
the
people
of
Paso
del
Norte,
Pa'l
Dique
y
el
Diomer,
el
Hombre
Grande
y
toda
su
gente
For
Dique
and
Diomer,
the
Big
Man
and
all
his
people.
Tenemos
el
porte,
nos
gusta
el
buen
ambiente
We
have
the
style,
we
like
a
good
atmosphere,
En
las
fiestas
más
pesadas,
zumba
El
Cartel
diariamente
At
the
wildest
parties,
El
Cartel
rocks
daily.
Con
este
hilo
absorbente,
lo
tiro
pa′
mis
perros
With
this
absorbent
thread,
I
throw
it
to
my
dogs,
Locos
de
Tijuana,
Veracruz,
puerto
Morelos
Crazy
ones
from
Tijuana,
Veracruz,
Puerto
Morelos.
También
Nuevo
Laredo,
pa'
el
Chato
y
el
Duendecillo
Also
Nuevo
Laredo,
for
Chato
and
Duendecillo,
Para
Ciudad
Acuña,
y
pa'l
Chucky,
vato
sencillo
For
Ciudad
Acuña,
and
for
Chucky,
a
simple
dude.
Esto
ya
valió
grillo,
así
que
sáquense
el
cerillo
This
is
already
lit,
so
get
out
the
matches,
Tanto
fumar
bachitas,
ya
tengo
el
dedo
amarillo
Smoking
so
many
joints,
my
finger
is
yellow.
A
prueba
de
envidiosos,
como
Sisi
y
Mister
Nava
Envy-proof,
like
Sisi
and
Mister
Nava,
El
que
se
mete
conmigo,
al
chile
que
no
se
la
acaba
Whoever
messes
with
me,
seriously
won't
get
away
with
it.
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Wey,
otra
vez
pulsaste
play
Yo,
you
pressed
play
again,
Pa′
entender
quien
es
la
ley,
saludos
pa′
todo
el
Ley
To
understand
who's
the
law,
greetings
to
all
the
Ley.
Texas
y
Chicago,
zumban
Texas
and
Chicago,
they're
booming,
Desde
la
Catacumba,
talismán
como
Macumba
From
the
Catacombs,
a
talisman
like
Macumba.
Llega
el
Untertaker,
llego
escarbando
tumbas
The
Undertaker
arrives,
digging
graves,
No
le
gusta
la
rumba,
le
gusta
poner
tumbas
He
doesn't
like
the
rumba,
he
likes
to
set
graves.
Y,
¡taka!,
¡taka!,
¡taka!,
cuando
le
jala,
le
rumba
And,
taka,
taka,
taka,
when
he
pulls
it,
it
rumbles.
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Por
cada
mención,
una
bendición,
de
protección
con
el
corazón
For
each
mention,
a
blessing,
of
protection
with
all
my
heart,
Les
digo
a
mis
hijos;
"los
quiero
y
los
amo,
estamos"
I
tell
my
kids;
"I
love
you,
we're
here."
Que
no
se
sienta
la
luna
May
the
moon
not
feel
lonely,
Que
lo
mejor
viene
aún
The
best
is
yet
to
come.
La
noche
cubre
tu
rostro
The
night
covers
your
face,
Y
tu
piel
tiene
sudor
And
your
skin
is
sweaty.
La
noche
inspira
el
amor
The
night
inspires
love,
Y
también
a
la
pasión
And
also
passion.
Por
eso
hice
este
cachito
That's
why
I
made
this
little
piece,
Pa'
que
me
bailes
sin
top
So
you
can
dance
for
me
topless.
Por
eso
hice
este
cachito
That's
why
I
made
this
little
piece,
Pa′
que
me
bailes
sin
top
So
you
can
dance
for
me
topless.
¿Qué
onda
carnal,
dónde
andan
o
qué?
What's
up
dude,
where
are
you
at?
En
casa
de
Alan,
¿y
tú
qué
rollo?
At
Alan's
place,
what
about
you?
Hey,
te
desapareciste,
güey
Hey,
you
disappeared,
man.
No
mi
compa,
adivina
Nah,
guess
what?
Me
vine
pa'l
teibol
con
unas
amigas
I
came
to
the
strip
club
with
some
friends.
Déjense
caer
en
corto,
la
fiesta
está
chida
Come
over,
the
party's
great.
′Tá
bien
prendida,
ando
pa'
carnal
It's
lit,
I'm
on
fire,
dude.
Aquí
los
voy
a
calmar
I'll
calm
you
down
here.
No
vayan
a
quedar
mal
Don't
screw
up.
¿Cómo
está
el
cotorreo
por
allá
o
qué?
How's
the
party
over
there?
Güey
aquí
el
cotorro
está
de
poca
madre
Dude,
the
party
here
is
crazy,
Pisto
loquera
y
perritas
de
a
madre
Booze,
madness
and
hot
chicks,
Pura
banda
chida,
no
hay
perro
que
ladre
Pure
good
vibes,
no
barking
dogs.
El
pedo
va
pa′
largo
compa
no
se
tarden
The
party's
going
all
night,
don't
be
late.
Ok,
ya
vamos
para
allá
Ok,
we're
on
our
way.
Yo
me
llevo
al
Vic
I'm
bringing
Vic.
Ya
está
loco,
aquí
los
calmo
He's
already
crazy,
I'll
calm
him
down
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Rodriguez, A. Maldonado, E. Davalos
Album
Sincopa
date de sortie
25-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.