Cartel de Santa - Con el Corazon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel de Santa - Con el Corazon




Con el Corazon
With All My Heart
Voy evitando al convoy
I'm avoiding the convoy,
Siempre ando atizadote pa′ todos lados que voy
Always high as a kite wherever I go.
Me la acarreo el Bad Boy, de los que si le atoran
I carry the Bad Boy, the one that always hits the spot,
Aventándote el humo como una locomotora
Blowing smoke like a locomotive.
Al barrio de la Aurora, sigo representando
Representing the Aurora neighborhood,
Saludo a mis malandros que aquí siempre están quemando
Greetings to my homies who are always burning it down here.
Para los chavos Band, también para el Chaman
For the Band crew, also for Chaman,
Pa'l Robert, para el Nacho, para el Toques y el Patán
For Robert, for Nacho, for Toques and Patán.
Que no falte Jonathan, el Nicho, ni el Chabelo
Let's not forget Jonathan, Nicho, or Chabelo,
A veces me enveneno para agarrar el vuelo
Sometimes I get high to take flight.
Nadie me toma el pelo, y va estar pelón que pases
Nobody messes with me, and you better watch out,
Si el socio trae el pase, nos ponemos como Scarface
If my homie brings the goods, we become Scarface.
Todos los días son after aquí en Babilonia
Every day is an after-party here in Babylon,
Solo sigue el aroma cuando estés en la colonia
Just follow the scent when you're in the hood.
Mis perros se endemonian con los desconocidos
My dogs get wild with strangers,
Pregúntale a Bisbal que a pesar de ser amigo, por poco salió mordido
Ask Bisbal, who almost got bitten, even though he's a friend.
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Quien rifa, también en Tamaulipas
Who's the real deal, also in Tamaulipas,
En especial Reynosa donde están las más bonitas
Especially Reynosa where the most beautiful women are,
Donde la banda grita cuando el cartel ′tá zumbando
Where the crowd screams when the cartel is booming,
Me invitan del cuadro, el Comandante y su comando
I'm invited by El Cuadro, the Commander and his squad.
Y es que andamos pegando igualito que en Cancún
And we're hitting it just like in Cancun,
Donde se pone a Full, de puro mexicano, no gringuito de ojo azul
Where it's full of pure Mexicans, not blue-eyed gringos.
Pa' los Mayas de Tulum, pa'l Adolfo y la Melba
For the Mayas of Tulum, for Adolfo and Melba,
También para el Tino y su conecte de la tienda
Also for Tino and his connection at the store.
Hay que ponerse verga pa′ andar fumando yerba
You gotta hustle to smoke weed,
Tal vez se legalice cuando termine la guerra
Maybe it'll be legal when the war ends.
Ojalá Diosito quiera, nos gusta la loquera
God willing, we like to party,
No que la gente muera, huele a plomo donde quiera
Not for people to die, it smells like lead everywhere.
Para los de a de veras que entienden de lo que hablo
For the real ones who understand what I'm talking about,
Saludos para Amparo, pa′ Cristal y pa' Fernando
Greetings to Amparo, to Cristal and to Fernando.
Para los de Durango, Matehuala y Piedras Negras
For those in Durango, Matehuala and Piedras Negras,
Pa′l Dani de los chavos que si cumplen con su deuda
For Dani of the guys who always pay their debts.
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Qué rollo, gracias por el apoyo
What's up, thanks for the support,
Seguimos haciendo arte de la calle como el Goyo
We keep making street art like Goyo.
Estamos en desarrollo, y haciendo cosas grandes
We're developing and doing big things,
Siempre andamos bien pilas, yendo puro pa' delante
Always on our toes, moving forward.
Saludos pa′ la raza de paso del norte
Greetings to the people of Paso del Norte,
Pa'l Dique y el Diomer, el Hombre Grande y toda su gente
For Dique and Diomer, the Big Man and all his people.
Tenemos el porte, nos gusta el buen ambiente
We have the style, we like a good atmosphere,
En las fiestas más pesadas, zumba El Cartel diariamente
At the wildest parties, El Cartel rocks daily.
Con este hilo absorbente, lo tiro pa′ mis perros
With this absorbent thread, I throw it to my dogs,
Locos de Tijuana, Veracruz, puerto Morelos
Crazy ones from Tijuana, Veracruz, Puerto Morelos.
También Nuevo Laredo, pa' el Chato y el Duendecillo
Also Nuevo Laredo, for Chato and Duendecillo,
Para Ciudad Acuña, y pa'l Chucky, vato sencillo
For Ciudad Acuña, and for Chucky, a simple dude.
Esto ya valió grillo, así que sáquense el cerillo
This is already lit, so get out the matches,
Tanto fumar bachitas, ya tengo el dedo amarillo
Smoking so many joints, my finger is yellow.
A prueba de envidiosos, como Sisi y Mister Nava
Envy-proof, like Sisi and Mister Nava,
El que se mete conmigo, al chile que no se la acaba
Whoever messes with me, seriously won't get away with it.
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Wey, otra vez pulsaste play
Yo, you pressed play again,
Pa′ entender quien es la ley, saludos pa′ todo el Ley
To understand who's the law, greetings to all the Ley.
Texas y Chicago, zumban
Texas and Chicago, they're booming,
Desde la Catacumba, talismán como Macumba
From the Catacombs, a talisman like Macumba.
Llega el Untertaker, llego escarbando tumbas
The Undertaker arrives, digging graves,
No le gusta la rumba, le gusta poner tumbas
He doesn't like the rumba, he likes to set graves.
Y, ¡taka!, ¡taka!, ¡taka!, cuando le jala, le rumba
And, taka, taka, taka, when he pulls it, it rumbles.
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Por cada mención, una bendición, de protección con el corazón
For each mention, a blessing, of protection with all my heart,
Les digo a mis hijos; "los quiero y los amo, estamos"
I tell my kids; "I love you, we're here."
Que no se sienta la luna
May the moon not feel lonely,
Que lo mejor viene aún
The best is yet to come.
La noche cubre tu rostro
The night covers your face,
Y tu piel tiene sudor
And your skin is sweaty.
La noche inspira el amor
The night inspires love,
Y también a la pasión
And also passion.
Por eso hice este cachito
That's why I made this little piece,
Pa' que me bailes sin top
So you can dance for me topless.
Por eso hice este cachito
That's why I made this little piece,
Pa′ que me bailes sin top
So you can dance for me topless.
Bueno
Alright,
¿Qué onda carnal, dónde andan o qué?
What's up dude, where are you at?
En casa de Alan, ¿y qué rollo?
At Alan's place, what about you?
Hey, te desapareciste, güey
Hey, you disappeared, man.
No mi compa, adivina
Nah, guess what?
Me vine pa'l teibol con unas amigas
I came to the strip club with some friends.
Déjense caer en corto, la fiesta está chida
Come over, the party's great.
′Tá bien prendida, ando pa' carnal
It's lit, I'm on fire, dude.
Aquí los voy a calmar
I'll calm you down here.
No vayan a quedar mal
Don't screw up.
¿Cómo está el cotorreo por allá o qué?
How's the party over there?
Güey aquí el cotorro está de poca madre
Dude, the party here is crazy,
Pisto loquera y perritas de a madre
Booze, madness and hot chicks,
Pura banda chida, no hay perro que ladre
Pure good vibes, no barking dogs.
El pedo va pa′ largo compa no se tarden
The party's going all night, don't be late.
Ok, ya vamos para allá
Ok, we're on our way.
Yo me llevo al Vic
I'm bringing Vic.
Ya está loco, aquí los calmo
He's already crazy, I'll calm him down here.





Writer(s): R. Rodriguez, A. Maldonado, E. Davalos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.