Cartel de Santa - De Mexico El Autentico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel de Santa - De Mexico El Autentico




De Mexico El Autentico
The Authentic One from Mexico
Una cámara me observa y a mi me vale verga
A camera watches me, and I don't give a damn,
Las 24 horas tras las rejas de una celda
24 hours behind the bars of a cell,
Esperando que venga otra vez la inspiración
Waiting for inspiration to strike again,
Ya vi que hasta sin mota explota la imaginación
I've seen that even without weed, imagination explodes.
Como no pa′ mi mente no hay presión si tengo pluma y papel
Of course, for my mind there's no pressure if I have pen and paper,
Y es que a mi nada me frena yo no se retroceder
And nothing holds me back, I don't know how to retreat,
Yo le doy pura pa' adela así es que mejor entrena
I give it my all, baby, so you better train,
Que si te paras de culo te voy a apagar la vela
Because if you stand ass up, I'm going to blow your candle out.
Vuelan, rimas por mis venas
Rhymes flow through my veins,
Pa′ mi la prisión tan solo es como una escuela
For me, prison is just like a school,
Que me pone más vena pa' cuando te tope afuera
That gives me more edge for when I run into you outside,
Espera y deja de tirar filo que ahora giro
Wait and stop throwing shade, now I roll
Con bandidos homicidas, clonadores y asaltantes aguerridos
With murderous bandits, cloners, and seasoned robbers.
Sigo estando convencido no tenia tantos amigos como yo imaginaba
I'm still convinced I didn't have as many friends as I imagined,
Muchos salieron rudos y hasta lealtad me juraban
Many turned out rough and even swore loyalty to me,
Solo los reales quedan los demás picaron cabra
Only the real ones remain, the rest chickened out,
Nomas dejen que salgan pa' dejarlos boquiabiertos
Just let them out to leave them speechless.
Y es que de todo el mundo soy de los pocos auténticos
And it's because, in the whole world, I'm one of the few authentic ones,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
La neta me dan risa los que se las dan de gangsters
Honestly, those who act like gangsters make me laugh,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
Quieres pegar de brincos nomas párate adelante
If you wanna jump around, just step up,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
La neta me dan risa los que se las dan de gangsters
Honestly, those who act like gangsters make me laugh,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
Quieres pegar de brincos nomas párate adelante
If you wanna jump around, just step up,
Raperos mentirosos se las dan de mafiosos
Lying rappers acting like mobsters,
Haber si su blig blin les da respeto en el pozo
Let's see if their bling-bling gives them respect in the hole,
No digo que la gozo pero la llevo relax
I'm not saying I enjoy it, but I take it easy,
Como un dolor de muelas que atormenta tu tatema
Like a toothache that torments your brain,
Así es como ahora suena el nuevo ritmo del babo
That's how the new rhythm of Babo sounds now,
A mi ni encadenado me van a dejar callado
Not even chained up will they shut me up,
Babo, rapero de por vida aunque no tenga salida
Babo, rapper for life, even if there's no way out,
Mi rima no esta cautiva que mi flaca me bendiga
My rhyme isn't captive, may my girl bless me,
Y me mantenga con vida sigo andando pa′ arriba
And keep me alive, I keep moving up,
Hasta sin metanfetaminas mira todo esta en la cabeza
Even without meth, look, it's all in the head,
Es cosa de destreza lo que ahora mismo se expresa
It's a matter of skill, what is expressed right now,
No creas que me hice fresa mucho menos cristiano
Don't think I became posh, much less a Christian,
Saludo para el choky para el juans y pal Fernando
Greetings to Choky, to Juans and to Fernando,
Que conmigo están marcando y compartiendo cana
Who are marking time with me and sharing the can,
Esperando a que salga pa′ dejarlos boquiabiertos
Waiting for me to get out to leave them speechless.
Y es que de todo el mundo soy de los pocos auténticos
And it's because, in the whole world, I'm one of the few authentic ones,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
La neta me dan risa los que se las dan de gangsters
Honestly, those who act like gangsters make me laugh,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
Quieres pegar de brincos nomas párate adelante
If you wanna jump around, just step up,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
La neta me dan risa los que se las dan de gangsters
Honestly, those who act like gangsters make me laugh,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
Quieres pegar de brincos nomas párate adelante
If you wanna jump around, just step up,
Échale pa adelante que yo hasta atorado puedo
Bring it on, because even locked up I can,
Mis ganas de rapearle no las paran ni en el cerro
My desire to rap, not even the hill can stop it,
Pa' seguir siendo rapero me la paso haciendo fierro
To keep being a rapper, I spend my time working out,
La ciudad de los demonios esta llena de culeros
The city of demons is full of assholes,
Perros, fierros que andan sobre la idea
Dogs, guns that are on the move,
Y se agarran de columpio al vato que se les culea
And they swing at the dude who fucks with them,
Yo no más me defiendo callo boca y paro oreja
I just defend myself, shut my mouth and listen,
Dicen que solo sufren tras las rejas el vato que se apendeja
They say that only the fool suffers behind bars,
Así que deja que la mentira caiga
So let the lie fall,
Y me dejen que salga pa dejarlos boca abiertos
And let me out to leave them speechless.
Y es que de todo el mundo soy de los pocos auténticos
And it's because, in the whole world, I'm one of the few authentic ones,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
La neta me dan risa los que se las dan de gangsters
Honestly, those who act like gangsters make me laugh,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
Quieres pegar de brincos nomas párate adelante
If you wanna jump around, just step up,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
La neta me dan risa los que se las dan de gangsters
Honestly, those who act like gangsters make me laugh,
De México el auténtico, único representante
The authentic one from Mexico, the sole representative,
Quieres pegar de brincos nomas párate adelante
If you wanna jump around, just step up,





Writer(s): Roman Leonardo Rodriguez Lopez, Eduardo Davalos De Luna, Jose Mauricio Garza Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.