Paroles et traduction Cartel de Santa - El Arte del Engaño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arte del Engaño
The Art of Deception
El
arte
del
engaño
resultó
ser
tu
mejor
don
The
art
of
deception
turned
out
to
be
your
best
gift
Y
no
digas
que
no,
lo
conoces
a
la
perfección
And
don't
say
no,
you
know
it
to
perfection
Conocí
qué
es
el
perdón,
en
nombre
de
un
tal
amor
I
learned
what
forgiveness
is,
in
the
name
of
a
certain
love
Pero
la
traición
fue
la
flecha
que
atravesó
en
el
corazón
But
betrayal
was
the
arrow
that
pierced
my
heart
Hay
dolor,
hay
rencor
y
sentimientos
encontrados
There
is
pain,
there
is
resentment
and
mixed
feelings
Hay
deseos
de
morir
por
no
tenerte
a
mi
lado
There
are
desires
to
die
for
not
having
you
by
my
side
Pero
ya
no
importa
nada,
el
pasado
quedó
atrás
But
nothing
matters
anymore,
the
past
is
behind
us
Y
así
como
llegaste,
ahora
mismo
te
me
vas
And
just
as
you
arrived,
now
you're
leaving
me
Jamás
te
di
la
espalda
y
eso
no
puedes
negarlo
I
never
turned
my
back
on
you
and
that
you
cannot
deny
Jamás
te
traicioné
y
nunca
quise
hacerte
daño
I
never
betrayed
you
and
I
never
wanted
to
hurt
you
Pasarán
los
años,
seguirás
en
mi
memoria
Years
will
pass,
you'll
still
be
in
my
memory
Pues
tú
has
sido
la
única
en
llevarme
hasta
la
gloria
For
you
have
been
the
only
one
to
take
me
to
glory
Todo
se
derrumbó
Everything
fell
apart
Dentro
de
mí,
dentro
de
mí
(he
caído
de
tu
cielo
y
no
he
chocado
con
el
suelo)
Within
me,
within
me
(I
have
fallen
from
your
heaven
and
I
have
not
hit
the
ground)
De
humo
fue
tu
amor
Your
love
was
smoke
Y
de
papel,
y
de
papel
(he
caído
de
tu
cielo
y
no
he
chocado
con
el
suelo)
And
paper,
and
paper
(I
have
fallen
from
your
heaven
and
I
have
not
hit
the
ground)
Mira
mis
sueños,
cómo
se
queman
Look
at
my
dreams,
how
they
burn
Mira
mis
lágrimas,
cómo
no
cesan
por
ti
Look
at
my
tears,
how
they
don't
stop
for
you
Ya
te
habías
tardado
en
inyectarme
tu
veneno
You
were
late
in
injecting
your
poison
into
me
He
caído
de
tu
cielo
y
no
he
chocado
con
el
suelo
I
have
fallen
from
your
heaven
and
I
have
not
hit
the
ground
Pero
solo
quiero
y
pido
seguir
estando
vivo
But
I
only
want
and
ask
to
keep
living
Para
verte
darte
cuenta
del
error
que
has
cometido
To
see
you
realize
the
mistake
you've
made
Cuanto
tuve
entre
mis
manos,
te
lo
di
sin
interés
As
much
as
I
had
in
my
hands,
I
gave
it
to
you
without
interest
Pero
nunca
fue
suficiente
por
más
que
lo
intente
But
it
was
never
enough
no
matter
how
hard
I
tried
Demostré
que
era
primero
el
sentimiento,
no
el
dinero
I
showed
that
feeling
came
first,
not
money
Que
si
algo
nos
llevamos,
ha
de
ser
lo
más
sincero
That
if
we
take
anything,
it
should
be
the
most
sincere
Sé
que
no
fui
bueno
demostrando
sentimientos
I
know
I
wasn't
good
at
showing
my
feelings
Pero
siempre
he
sido
rudo,
frío,
duro
como
el
hielo
But
I've
always
been
rude,
cold,
hard
as
ice
Me
hundiste
en
el
infierno
y
la
verdad,
no
me
arrepiento
You
plunged
me
into
hell
and
truth,
I
don't
regret
it
Porque
sé
bien
que
te
amé
hasta
el
último
momento
Because
I
know
well
that
I
loved
you
until
the
last
moment
Todo
se
derrumbó
Everything
fell
apart
Dentro
de
mí,
dentro
de
mí
(he
caído
de
tu
cielo
y
no
he
chocado
con
el
suelo)
Within
me,
within
me
(I
have
fallen
from
your
heaven
and
I
have
not
hit
the
ground)
De
humo
fue
tu
amor
Your
love
was
smoke
Y
de
papel,
y
de
papel
(he
caído
de
tu
cielo
y
no
he
chocado
con
el
suelo)
And
paper,
and
paper
(I
have
fallen
from
your
heaven
and
I
have
not
hit
the
ground)
Mira
mis
sueños,
cómo
se
queman
Look
at
my
dreams,
how
they
burn
Mira
mis
lágrimas,
cómo
no
cesan
por
ti
Look
at
my
tears,
how
they
don't
stop
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.