Paroles et traduction Cartel de Santa - La Ranfla del Cartel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ranfla del Cartel
The Cartel's Ride
Ven
subete
a
mi
nave
si
te
gusta
andar
de
rol
Hop
in
my
ride,
baby,
if
you
like
to
cruise
around
Ven
subete
a
mi
ranfla
pa
darle
caña
al
motor
Jump
in
my
whip,
let's
push
this
engine
to
the
ground
Ven
subete
a
mi
nave
si
te
gusta
andar
de
rol
Hop
in
my
ride,
baby,
if
you
like
to
roam
the
streets
Ven
subete
a
mi
ranfla
pa
darle
caña
al
motor
Jump
in
my
whip,
let's
see
what
this
engine
meets
Tumbando
cantones
de
vatos
maricones
Taking
down
blocks
full
of
those
weak
dudes
El
plomo
esta
en
el
clavo
soy
un
burla
cachuchones
My
rhymes
are
on
point,
I'm
a
mockery
to
those
fools
Compadres
me
volví
a
quedar
sin
vieja
al
chile
que
no
valgo
madre
Damn,
I'm
single
again,
guess
I'm
just
worthless,
huh?
Pues
pa′luego
es
tarde
como
dice
la
banda
Well,
it's
too
late
now,
like
the
band
says,
"F*ck
it,
bruh"
Vamos
pa'la
calle
a
levantarnos
unas
nalgas
Let's
hit
the
streets
and
find
some
fine
behind
Ni
salgas
con
falda
que
mas
voy
a
insistir
Don't
even
bother
with
a
skirt,
I'm
gonna
try
to
grind
Mamasota
que
piernotas
dime
a
que
horas
van
a
abrir
Thick
mama
with
those
killer
legs,
tell
me
when
you're
open
wide
Ven
aquí
con
tu
perro
consentido
el
asiento
es
reclinable
Come
here
with
your
little
dog,
the
seat
reclines
Y
yo
quiero
chingar
contigo
no
obligo
me
la
llevo
suavecito
I
wanna
mess
with
you,
girl,
no
pressure,
just
a
smooth
ride
Te
derrito
todo
el
chocho
con
besos
en
el
cuellito
Melt
your
sweet
spot
with
kisses
on
your
neck,
let's
slide
Ven
subete
a
mi
nave
si
te
gusta
andar
de
rol
Hop
in
my
ride,
baby,
if
you
like
to
cruise
around
Ven
subete
a
mi
ranfla
pa
darle
caña
al
motor
Jump
in
my
whip,
let's
push
this
engine
to
the
ground
Ven
subete
a
mi
nave
si
te
gusta
andar
de
rol
Hop
in
my
ride,
baby,
if
you
like
to
roam
the
streets
Ven
subete
a
mi
ranfla
pa
darle
caña
al
motor
Jump
in
my
whip,
let's
see
what
this
engine
meets
Subete
morena
que
no
te
de
pena
Get
in,
morena,
don't
be
shy
Wacha
como
zumban
los
bajos
en
la
cajuela
Hear
how
the
bass
bumps
in
the
trunk,
so
high
Te
invito
una
chela
en
alguna
calle
oscura
Let
me
buy
you
a
beer
on
a
dark
street
corner
Aquí
traigo
envoltura
por
si
hacemos
travesuras
mamá
I
got
protection
here,
in
case
things
get
a
little
warmer,
mama
Caminas
por
que
quieres
con
ese
culito
te
han
de
sobrar
los
choferes
With
that
ass,
you
must
have
drivers
lined
up
for
miles
No
prefieres
que
este
perro
te
acompañe
Wouldn't
you
rather
have
this
dog
by
your
side?
En
la
calle
hay
muchos
lobos
y
no
quiero
que
te
dañen
There
are
many
wolves
out
there,
and
I
don't
want
you
to
be
their
prize
Chiquita
no
me
tengas
miedo
y
traete
amigas
pa′la
clika
Don't
be
scared,
little
one,
bring
your
friends
for
the
crew
Saca
unas
bien
ricas
y
yo
pongo
la
cantona
Find
some
real
hot
ones,
I'll
bring
the
booze
Les
gusta
a
la
carta
por
que
yo
no
tomo
corona
They
like
it
à
la
carte,
cause
I
don't
drink
Corona
Que
cabronas
que
toman
puros
litros
Damn,
these
girls
only
drink
straight
from
the
bottle
Si
yo
las
vi
en
tanga
anoche
bailando
en
el
infinito
Yeah,
I
saw
them
in
thongs
last
night,
dancing
at
the
club,
infinito
Ven
subete
a
mi
nave
si
te
gusta
andar
de
rol
Hop
in
my
ride,
baby,
if
you
like
to
cruise
around
Ven
subete
a
mi
ranfla
pa
darle
caña
al
motor
Jump
in
my
whip,
let's
push
this
engine
to
the
ground
Ven
subete
a
mi
nave
si
te
gusta
andar
de
rol
Hop
in
my
ride,
baby,
if
you
like
to
roam
the
streets
Ven
súbete
a
mi
ranfla
pa
darle
caña
al
motor
Jump
in
my
whip,
let's
see
what
this
engine
meets
¿Entonces
que
mamá?
¿Jalas
o
te
enclochas?
So
what's
up,
mama?
You
in
or
you
out?
¿Te
estiras
o
te
abrochas?
¿Te
abres
o
cochas?
You
down
or
you
closed?
You
open
or
shut?
¿Te
mochas
o
que?
You
gonna
give
it
up
or
what?
Hay
si
las
morras
lo
gozan
es
culpa
de
del
cartel
If
the
girls
are
loving
it,
it's
the
Cartel's
fault
Yo
que
culpa
tengo
wey
de
que
me
vaya
tan
bien
What
can
I
do,
man,
if
I'm
doing
so
well?
Hay
si
los
vatos
se
enojan
es
culpa
de
del
cartel
If
the
guys
are
mad,
it's
the
Cartel's
fault
Yo
que
culpa
tengo
wey
de
que
me
vaya
tan
bien
What
can
I
do,
man,
if
I'm
doing
so
well?
Hay
si
los
morros
destrozan
es
culpa
de
del
cartel
If
the
kids
are
going
wild,
it's
the
Cartel's
fault
Yo
que
culpa
tengo
wey
de
que
me
vaya
tan
bien
What
can
I
do,
man,
if
I'm
doing
so
well?
Hay
si
mis
perros
lo
aplauden
es
culpa
de
del
cartel
If
my
dogs
are
cheering,
it's
the
Cartel's
fault
Yo
que
culpa
tengo
wey
de
que
me
vaya
tan
bien
What
can
I
do,
man,
if
I'm
doing
so
well?
Hay
si
las
morras
lo
gozan
es
culpa
de
del
cartel
If
the
girls
are
loving
it,
it's
the
Cartel's
fault
Yo
que
culpa
tengo
wey
de
que
me
vaya
tan
bien
What
can
I
do,
man,
if
I'm
doing
so
well?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Roman Leonardo Rodriguez Lopez, Eduardo Davalos De Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.