Cartel de Santa - La Ranfla del Cartel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cartel de Santa - La Ranfla del Cartel




La Ranfla del Cartel
Тачка Картеля
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Запрыгивай в мою тачку, если любишь покататься со мной,
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Запрыгивай в мою тачку, чтобы дать жару мотору.
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Запрыгивай в мою тачку, если любишь покататься со мной,
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Запрыгивай в мою тачку, чтобы дать жару мотору.
Tumbando cantones de vatos maricones
Сбивая с ног толпы педиков,
El plomo esta en el clavo soy un burla cachuchones
Пуля точно в цель, я насмехаюсь над слабаками.
Compadres me volví a quedar sin vieja al chile que no valgo madre
Братки, я опять остался без бабы, чёрт, я ни на что не годен,
Pues pa′luego es tarde como dice la banda
Ну, потом будет поздно, как говорит банда.
Vamos pa'la calle a levantarnos unas nalgas
Пойдем на улицу, подцепим каких-нибудь цыпочек,
Ni salgas con falda que mas voy a insistir
Даже не выходи в юбке, я все равно буду настаивать.
Mamasota que piernotas dime a que horas van a abrir
Красотка, какие ножки! Скажи, во сколько ты откроешься?
Ven aquí con tu perro consentido el asiento es reclinable
Иди сюда, моя сладкая, сиденье откидывается,
Y yo quiero chingar contigo no obligo me la llevo suavecito
И я хочу трахнуть тебя, не заставляю, я делаю это нежно.
Te derrito todo el chocho con besos en el cuellito
Я растоплю всю твою киску поцелуями в шею.
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Запрыгивай в мою тачку, если любишь покататься со мной,
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Запрыгивай в мою тачку, чтобы дать жару мотору.
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Запрыгивай в мою тачку, если любишь покататься со мной,
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Запрыгивай в мою тачку, чтобы дать жару мотору.
Subete morena que no te de pena
Запрыгивай, смуглянка, не стесняйся,
Wacha como zumban los bajos en la cajuela
Смотри, как гудят басы в багажнике.
Te invito una chela en alguna calle oscura
Приглашаю тебя на пиво на какой-нибудь темной улице,
Aquí traigo envoltura por si hacemos travesuras mamá
Здесь у меня есть обертка, на случай, если мы будем шалить, мамочка.
Caminas por que quieres con ese culito te han de sobrar los choferes
Ходишь, выпендриваешься своей задницей, у тебя, наверное, водителей хоть отбавляй.
No prefieres que este perro te acompañe
Не хочешь, чтобы этот пёс составил тебе компанию?
En la calle hay muchos lobos y no quiero que te dañen
На улице много волков, и я не хочу, чтобы тебя обидели.
Chiquita no me tengas miedo y traete amigas pa′la clika
Малышка, не бойся меня и приводи подружек для моей банды.
Saca unas bien ricas y yo pongo la cantona
Выбери самых вкусных, а я поставлю музыку.
Les gusta a la carta por que yo no tomo corona
Им нравится по меню, потому что я не пью корону.
Que cabronas que toman puros litros
Какие же вы шлюхи, пьете только литрами.
Si yo las vi en tanga anoche bailando en el infinito
Да я видел вас вчера вечером в стрингах, танцующими в "Инфинити".
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Запрыгивай в мою тачку, если любишь покататься со мной,
Ven subete a mi ranfla pa darle caña al motor
Запрыгивай в мою тачку, чтобы дать жару мотору.
Ven subete a mi nave si te gusta andar de rol
Запрыгивай в мою тачку, если любишь покататься со мной,
Ven súbete a mi ranfla pa darle caña al motor
Запрыгивай в мою тачку, чтобы дать жару мотору.
¿Entonces que mamá? ¿Jalas o te enclochas?
Так что, мамочка? Поехали или струсишь?
¿Te estiras o te abrochas? ¿Te abres o cochas?
Растянешься или застегнешься? Откроешься или закроешься?
¿Te mochas o que?
Срежешь или как?
Hay si las morras lo gozan es culpa de del cartel
Если девчонки кайфуют, то это вина Картеля.
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я-то в чем виноват, что у меня все так хорошо?
Hay si los vatos se enojan es culpa de del cartel
Если парни злятся, то это вина Картеля.
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я-то в чем виноват, что у меня все так хорошо?
Hay si los morros destrozan es culpa de del cartel
Если пацаны буянят, то это вина Картеля.
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я-то в чем виноват, что у меня все так хорошо?
Hay si mis perros lo aplauden es culpa de del cartel
Если мои псы аплодируют, то это вина Картеля.
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я-то в чем виноват, что у меня все так хорошо?
Hay si las morras lo gozan es culpa de del cartel
Если девчонки кайфуют, то это вина Картеля.
Yo que culpa tengo wey de que me vaya tan bien
Я-то в чем виноват, что у меня все так хорошо?





Writer(s): Writer Unknown, Roman Leonardo Rodriguez Lopez, Eduardo Davalos De Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.