Paroles et traduction Cartel de Santa - Mariconatico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insólito,
lenguaje
críptico,
cuando
ando
crónico,
parezco
biónico
Unusual,
cryptic
language,
when
I'm
chronic,
I
seem
bionic
No
soy
maléfico
sólo
soy
práctico,
fan
de
lo
básico,
nada
fantástico
I'm
not
evil,
I'm
just
practical,
a
fan
of
the
basics,
nothing
fantastic
No
me
complico,
por
lo
que
veo,
me
explico,
yo
no
lo
práctico,
me
sale
solito
I
don't
complicate
myself,
from
what
I
see,
I
explain
myself,
I
don't
practice
it,
it
comes
out
on
its
own
Nomás
le
prendo
fuego
y
en
corto
me
pego,
dejando
en
los
renglones
puro
trinitrotolueno
I
just
set
it
on
fire
and
stick
to
it,
leaving
pure
trinitrotoluene
on
the
lines
A
veces
suena
obsceno,
pero
no
me
apeno,
sin
payola
puedo,
censurado
llego
Sometimes
it
sounds
obscene,
but
I'm
not
ashamed,
I
can
do
it
without
payola,
I
arrive
censored
Me
ha
bajado
el
rating,
genero
expectativa,
si
ya
te
la
sabes,
puro
Cartel
pa'
arriba
My
rating
has
gone
down,
I
generate
expectation,
if
you
already
know
it,
pure
Cartel
going
up
Ira,
así
vamos
a
hacerle,
yo
no
puedo
aflojarle,
yo
tengo
que
meterle
Anger,
that's
how
we're
going
to
do
it,
I
can't
loosen
up,
I
have
to
put
in
Por
si
acaso
vuelves
mejor
primero
aprende
y
luego
me
tiras
rollo
a
ver
si
de
ese
modo
vendes
Just
in
case
you
come
back,
you
better
learn
first
and
then
throw
me
a
line
to
see
if
that
way
you
sell
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Slutty,
you're
pathetic,
faggoty,
you
sound
generic
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos
y
eres
de
México
You,
lyrical,
you
do
it
identical
to
the
Spanish
and
you're
from
Mexico
Putónico,
eres
patético,
mariconático
suenas
genérico
Slutty,
you're
pathetic,
faggoty,
you
sound
generic
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
You,
lyrical,
you
do
it
identical
to
the
Spanish,
and
you're
from
Mexico
Lastico,
lenguaje
elastico,
tengo
mi
plástico
para
los
viáticos
Elastic,
elastic
language,
I
have
my
plastic
for
travel
expenses
En
mi
onomástico
no
falta
el
tónico
ni
lleves
pánico,
me
gusta
armónico
On
my
birthday
there
is
no
lack
of
tonic,
don't
panic,
I
like
it
harmonic
Flow
catatónico
para
mi
público,
levanto
a
México,
no
soy
el
único
Catatonic
flow
for
my
audience,
I
raise
Mexico,
I'm
not
the
only
one
El
automático
en
caso
dramático
es
pa'
que
el
escéptico
quede
telúrico
The
automatic
in
a
dramatic
case
is
for
the
skeptic
to
be
telluric
Soy
el
auténtico
liricista
bélico,
doblo
casi
idéntico,
me
hacen
el
fonético
I
am
the
authentic
war
lyricist,
I
bend
almost
identically,
they
make
me
phonetic
Algo
problemático
para
los
fanáticos
de
ese
fotostático
del
hip-hop
ibérico
Something
problematic
for
the
fans
of
that
photostatic
of
Iberian
hip-hop
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Slutty,
you're
pathetic,
faggoty,
you
sound
generic
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
You,
lyrical,
you
do
it
identical
to
the
Spanish
and
you're
from
Mexico
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Slutty,
you're
pathetic,
faggoty,
you
sound
generic
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos
y
eres
de
México
You,
lyrical,
you
do
it
identical
to
the
Spanish
and
you're
from
Mexico
Que
irónico
que
siendo
el
último,
somos
el
único
grupo
que
se
quedo
How
ironic
that
being
the
last,
we
are
the
only
group
that
stayed
En
México
gozo
del
éxito,
el
Guitarro
eléctrico
también
los
apaño
In
Mexico
I
enjoy
success,
the
electric
guitar
also
fixes
them
Exótico,
bailes
eróticos,
mi
flow
melódico
también
acompaño
Exotic,
erotic
dances,
my
melodic
flow
also
accompanies
El
único
sonido
hipnótico,
el
lado
músico,
el
Rowan
lo
reinvento
The
only
hypnotic
sound,
the
musician
side,
the
Rowan
I
reinvent
Estamos,
luego
no
nos
vamos,
no
nos
separamos,
somos
como
hermanos
We
are
here,
then
we
don't
leave,
we
don't
separate,
we
are
like
brothers
El
comunicado
es
para
que
quede
claro,
que
si
no
lo
inventamos,
mucho
menos
lo
copiamos
The
statement
is
to
make
it
clear
that
if
we
didn't
invent
it,
much
less
did
we
copy
it
Piensa,
utiliza
la
corteza,
pa'
que
quieres
la
cabeza,
te
estas
cerrando
puertas
Think,
use
your
cortex,
what
do
you
want
your
head
for,
you're
closing
doors
on
yourself
Vete
dando
cuenta
que
no
la
levantas,
que
mucho
te
falta
si
copias
lo
q
cantas
Realize
that
you
can't
lift
it,
that
you're
missing
a
lot
if
you
copy
what
you
sing
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Slutty,
you're
pathetic,
faggoty,
you
sound
generic
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
You,
lyrical,
you
do
it
identical
to
the
Spanish
and
you're
from
Mexico
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Slutty,
you're
pathetic,
faggoty,
you
sound
generic
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
You,
lyrical,
you
do
it
identical
to
the
Spanish
and
you're
from
Mexico
Chamacones,
chamacones
Chamacones,
chamacones
Estamos
en
la
onda
como
el
micro
ese
We're
on
the
wave
like
that
microphone
¿Quihúbole
que
cua?,
se
quedan
cabras
What's
up,
they're
left
goats
¿Qué
onda,
loco,
dónde
andas?
What's
up,
dude,
where
are
you?
Ya
ando
con
el
mono,
acá
de
fiesta
todavía
machín,
andamos
hasta
el
webo,
ya
sabes,
¿tú
qué
rollo?
I'm
already
with
the
monkey,
here
partying
still
dude,
we're
up
to
our
asses,
you
know,
what's
up
with
you?
Qué
once,
compi,
yo
ya
estoy
aquí
con
el
Rober,
¿ustedes
a
qué
horas
le
van
a
caer?
What's
up,
buddy,
I'm
already
here
with
Rober,
what
time
are
you
guys
going
to
come?
Compi,
de
rato
le
caemos,
tienes
que
tener
todo
listo
cuando
lleguemos
Buddy,
we'll
be
there
in
a
while,
you
have
to
have
everything
ready
when
we
arrive
Ahorita
voy
por
babo
y
nos
lanzamos
en
corto,
pasamos
por
el
muelle,
recogemos
el
producto
I'm
going
to
get
Babo
right
now
and
we'll
head
out
shortly,
we'll
go
by
the
pier,
we'll
pick
up
the
product
Ya
que
vengan
me
avisan
pa
tener
la
feria
lista,
se
esta
vendiendo
solo,
está
cagado
de
la
risa
When
they
come
let
me
know
so
I
can
have
the
money
ready,
it's
selling
itself,
it's
hilarious
A
webo
qué
esperabas
si
es
la
pura
calidad,
un
carnal
hizo
este
choque
y
la
podíamos
traficar,
la
gente
quiere
más
Of
course,
what
did
you
expect
if
it's
pure
quality,
a
buddy
made
this
batch
and
we
could
traffic
it,
people
want
more
Pos
nada
más
agarre
y
al
que
lo
compre
pirata
que
chingue
a
toda
su
madre
Well,
just
grab
it
and
whoever
buys
it
pirated,
fuck
them
A
Webo,
pus
si
ya
se
la
saben
compi,
ahí
nos
wachamos
Right
on,
well,
if
you
already
know
it,
buddy,
we'll
see
you
there
Sobres
loco,
ya
está
Alright
dude,
it's
done
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Rodriguez, E. Davalos
Album
Sincopa
date de sortie
25-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.