Cartel de Santa - Mariconatico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel de Santa - Mariconatico




Mariconatico
Faggoty
Insólito, lenguaje críptico, cuando ando crónico, parezco biónico
Unusual, cryptic language, when I'm chronic, I seem bionic
No soy maléfico sólo soy práctico, fan de lo básico, nada fantástico
I'm not evil, I'm just practical, a fan of the basics, nothing fantastic
No me complico, por lo que veo, me explico, yo no lo práctico, me sale solito
I don't complicate myself, from what I see, I explain myself, I don't practice it, it comes out on its own
Nomás le prendo fuego y en corto me pego, dejando en los renglones puro trinitrotolueno
I just set it on fire and stick to it, leaving pure trinitrotoluene on the lines
A veces suena obsceno, pero no me apeno, sin payola puedo, censurado llego
Sometimes it sounds obscene, but I'm not ashamed, I can do it without payola, I arrive censored
Me ha bajado el rating, genero expectativa, si ya te la sabes, puro Cartel pa' arriba
My rating has gone down, I generate expectation, if you already know it, pure Cartel going up
Ira, así vamos a hacerle, yo no puedo aflojarle, yo tengo que meterle
Anger, that's how we're going to do it, I can't loosen up, I have to put in
Por si acaso vuelves mejor primero aprende y luego me tiras rollo a ver si de ese modo vendes
Just in case you come back, you better learn first and then throw me a line to see if that way you sell
Putónico, eres patético, mariconático, suenas genérico
Slutty, you're pathetic, faggoty, you sound generic
Tú, lirico, lo haces idéntico a los españolicos y eres de México
You, lyrical, you do it identical to the Spanish and you're from Mexico
Putónico, eres patético, mariconático suenas genérico
Slutty, you're pathetic, faggoty, you sound generic
Tú, lirico, lo haces idéntico a los españolicos, y eres de México
You, lyrical, you do it identical to the Spanish, and you're from Mexico
Lastico, lenguaje elastico, tengo mi plástico para los viáticos
Elastic, elastic language, I have my plastic for travel expenses
En mi onomástico no falta el tónico ni lleves pánico, me gusta armónico
On my birthday there is no lack of tonic, don't panic, I like it harmonic
Flow catatónico para mi público, levanto a México, no soy el único
Catatonic flow for my audience, I raise Mexico, I'm not the only one
El automático en caso dramático es pa' que el escéptico quede telúrico
The automatic in a dramatic case is for the skeptic to be telluric
Soy el auténtico liricista bélico, doblo casi idéntico, me hacen el fonético
I am the authentic war lyricist, I bend almost identically, they make me phonetic
Algo problemático para los fanáticos de ese fotostático del hip-hop ibérico
Something problematic for the fans of that photostatic of Iberian hip-hop
Putónico, eres patético, mariconático, suenas genérico
Slutty, you're pathetic, faggoty, you sound generic
Tú, lirico, lo haces idéntico a los españolicos, y eres de México
You, lyrical, you do it identical to the Spanish and you're from Mexico
Putónico, eres patético, mariconático, suenas genérico
Slutty, you're pathetic, faggoty, you sound generic
Tú, lirico, lo haces idéntico a los españolicos y eres de México
You, lyrical, you do it identical to the Spanish and you're from Mexico
Que irónico que siendo el último, somos el único grupo que se quedo
How ironic that being the last, we are the only group that stayed
En México gozo del éxito, el Guitarro eléctrico también los apaño
In Mexico I enjoy success, the electric guitar also fixes them
Exótico, bailes eróticos, mi flow melódico también acompaño
Exotic, erotic dances, my melodic flow also accompanies
El único sonido hipnótico, el lado músico, el Rowan lo reinvento
The only hypnotic sound, the musician side, the Rowan I reinvent
Estamos, luego no nos vamos, no nos separamos, somos como hermanos
We are here, then we don't leave, we don't separate, we are like brothers
El comunicado es para que quede claro, que si no lo inventamos, mucho menos lo copiamos
The statement is to make it clear that if we didn't invent it, much less did we copy it
Piensa, utiliza la corteza, pa' que quieres la cabeza, te estas cerrando puertas
Think, use your cortex, what do you want your head for, you're closing doors on yourself
Vete dando cuenta que no la levantas, que mucho te falta si copias lo q cantas
Realize that you can't lift it, that you're missing a lot if you copy what you sing
Putónico, eres patético, mariconático, suenas genérico
Slutty, you're pathetic, faggoty, you sound generic
Tú, lirico, lo haces idéntico a los españolicos, y eres de México
You, lyrical, you do it identical to the Spanish and you're from Mexico
Putónico, eres patético, mariconático, suenas genérico
Slutty, you're pathetic, faggoty, you sound generic
Tú, lirico, lo haces idéntico a los españolicos, y eres de México
You, lyrical, you do it identical to the Spanish and you're from Mexico
Chamacones, chamacones
Chamacones, chamacones
Estamos en la onda como el micro ese
We're on the wave like that microphone
¿Quihúbole que cua?, se quedan cabras
What's up, they're left goats
¿Qué onda, loco, dónde andas?
What's up, dude, where are you?
Ya ando con el mono, acá de fiesta todavía machín, andamos hasta el webo, ya sabes, ¿tú qué rollo?
I'm already with the monkey, here partying still dude, we're up to our asses, you know, what's up with you?
Qué once, compi, yo ya estoy aquí con el Rober, ¿ustedes a qué horas le van a caer?
What's up, buddy, I'm already here with Rober, what time are you guys going to come?
Compi, de rato le caemos, tienes que tener todo listo cuando lleguemos
Buddy, we'll be there in a while, you have to have everything ready when we arrive
Ahorita voy por babo y nos lanzamos en corto, pasamos por el muelle, recogemos el producto
I'm going to get Babo right now and we'll head out shortly, we'll go by the pier, we'll pick up the product
Ya que vengan me avisan pa tener la feria lista, se esta vendiendo solo, está cagado de la risa
When they come let me know so I can have the money ready, it's selling itself, it's hilarious
A webo qué esperabas si es la pura calidad, un carnal hizo este choque y la podíamos traficar, la gente quiere más
Of course, what did you expect if it's pure quality, a buddy made this batch and we could traffic it, people want more
Pos nada más agarre y al que lo compre pirata que chingue a toda su madre
Well, just grab it and whoever buys it pirated, fuck them
A Webo, pus si ya se la saben compi, ahí nos wachamos
Right on, well, if you already know it, buddy, we'll see you there
Sobres loco, ya está
Alright dude, it's done





Writer(s): R. Rodriguez, E. Davalos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.