Paroles et traduction Cartel de Santa - Si Te Vienen a Contar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Vienen a Contar
If They Come to Tell You
Cuatro
veinte
de
la
madrugada,
la
hora
adecuada
Four
twenty
in
the
morning,
the
perfect
time
Yo
no
me
ando
con
mamadas,
yo
los
bajo
de
volada
I
don't
mess
around,
I
take
them
down
swiftly
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
Ahora
es
el
momento,
demuestre
que
es
violento
Now
is
the
moment,
show
you're
violent
Que
sí
le
vale
verga
y
que
trae
un
armamento
That
you
don't
give
a
damn
and
you
carry
an
arsenal
Que
su
gente
lo
respalda
pa′
las
drogas
y
las
armas
That
your
people
back
you
up
for
drugs
and
guns
Y
que
aparte
trae
un
buen
adiestramiento
And
that
you
also
have
good
training
Que
se
habla
con
el
ejército,
no
cierto
That
you
talk
to
the
army,
not
true
Que
se
habla
con
los
azules,
no
cierto
That
you
talk
to
the
cops,
not
true
Que
se
entiende
con
la
maña,
que
muerde
como
piraña
That
you
understand
the
mafia,
that
you
bite
like
a
piranha
Y
si
piensa
que
me
apaña,
eso
no
cierto
And
if
you
think
I'll
support
you,
that's
not
true
El
momento,
el
momento
es
ahora
The
moment,
the
moment
is
now
No
a
la
hora
de
la
hora,
porque
luego
no
le
atora
Not
at
the
hour
of
truth,
because
then
you
won't
have
the
guts
Se
lo
digo
de
"cora",
como
tú
he
mirado
varios
I'm
telling
you
from
the
heart,
like
you,
I've
seen
many
Que
se
pintan
de
sicarios
y
resultan
lo
contrario
Who
paint
themselves
as
hitmen
and
turn
out
to
be
the
opposite
Dicen
que
son
de
barrio,
que
fueron
pandilleros
They
say
they're
from
the
hood,
that
they
were
gangsters
No
tienen
expediente,
ya
chequié,
son
puro
pedo
They
have
no
record,
I
checked,
they're
all
talk
Pa'
hacerlo
verdadero
no
más
se
ocupa
huevos
To
make
it
real,
you
only
need
balls
Quizá
nacer
de
nuevo,
pero
no
ser
embustero
Maybe
to
be
born
again,
but
not
to
be
a
liar
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
No
se
pinte
de
pelón
si
viene
del
reggaetón
Don't
act
tough
if
you
come
from
reggaeton
Justin
Bieber
trae
tatuajes
y
eso
no
lo
hace
cabrón
Justin
Bieber
has
tattoos
and
that
doesn't
make
him
a
badass
Panochón,
a
ver,
diga
que
es
de
a
neta
Panochón,
let's
see,
say
you're
for
real
Que
la
calle
lo
respeta
y
que
su
lírica
es
honesta
That
the
street
respects
you
and
your
lyrics
are
honest
Que
no
es
otra
muñeca,
como
Daddy
Yankee
That
you're
not
another
doll,
like
Daddy
Yankee
Él
llegó
de
jefe
y
al
final
tiró
la
Barbie
He
came
in
as
a
boss
and
in
the
end
he
threw
away
the
Barbie
Diga
que
es
un
gangster,
diga
que
es
malandro
Say
you're
a
gangster,
say
you're
a
thug
Perra,
como
quiera
nadie
lo
baja
de
liandro
Bitch,
nobody
takes
you
seriously
anyway
Actitud
de
chango,
de
todos
se
columpia
Monkey
attitude,
swinging
from
everyone
A
todos
nos
menciona
y
a
todos
nos
la
chupa
He
mentions
us
all
and
sucks
us
all
off
Pambazo
en
la
nuca
al
estilo
de
los
guachos
Pambazo
on
the
neck,
guacho
style
Por
acá
en
el
norte
se
le
llama
chiricuazo
Here
in
the
north
we
call
it
a
chiricuazo
Te
evitaré
muchacho,
sin
hacerte
promoción
I'll
avoid
you,
kid,
without
giving
you
promotion
Lo
que
hizo
en
caricatura,
yo
lo
hice
después
del
show
What
he
did
in
cartoons,
I
did
after
the
show
Pregúntale
al
Snoop
con
quién
se
fumó
la
mota
Ask
Snoop
who
he
smoked
weed
with
Cállate
la
boca
y
toma
lo
que
te
toca
Shut
your
mouth
and
take
what's
coming
to
you
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
Tira
tu
liriquilla
tú
solito
contra
mí
Throw
your
little
rhymes
against
me
alone
O
si
quieres
todo
el
team,
yo
llegué
a
ponerle
fin
Or
if
you
want
the
whole
team,
I'm
here
to
put
an
end
to
it
Aquí
nadie
va
a
morir,
aquí
nadie
va
a
sangrar
Nobody's
going
to
die
here,
nobody's
going
to
bleed
Es
solo
cuestión
de
rap,
como
Biggie
con
Tupac
It's
just
a
matter
of
rap,
like
Biggie
with
Tupac
Risa
es
lo
que
dan,
copian
como
cantan
They're
laughable,
they
copy
how
they
sing
Las
letras
se
roban,
como
llegan
se
van
They
steal
lyrics,
as
they
come,
they
go
Ya
se
enteró
papá
quién
le
tiró
a
los
fans
Dad
already
found
out
who
threw
at
the
fans
Y
ahora
por
mamoncito
ya
de
tache
va
pa′
atrás
And
now
for
being
a
little
jerk,
he's
going
backwards
Le
quiso
acomodar,
pero
ya
no
le
salió
He
wanted
to
fit
in,
but
it
didn't
work
out
El
Babo
ya
te
oyó
y
hasta
te
escribió
canción
Babo
already
heard
you
and
even
wrote
you
a
song
Chamaquito
cachetón,
es
hipócrita
y
culón
Chubby
little
boy,
you're
a
hypocrite
and
a
coward
Sé
que
me
miro
mamón,
pero
el
güey
se
lo
buscó
I
know
I
look
like
a
jerk,
but
the
dude
asked
for
it
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
Si
te
vienen
a
contar
cositas
malas
de
mí
If
they
come
to
tell
you
bad
things
about
me
Diles
que
sí,
que
yo
te
dije
que
sí
fui
Tell
them
yes,
that
I
told
you
I
did
it
Yo
mero,
el
mero
mero
culero
Me,
the
real
motherfucker
Y
cuando
quiera,
aquí
lo
espero
And
whenever
you
want,
I'll
be
waiting
here
Y
donde
le
tope,
pues
ahí
mero
And
wherever
I
find
you,
right
there
Si
ya
sabe
de
que
lado
le
rosa
la
truza,
hombe'
If
you
already
know
which
side
your
underwear
rubs
on,
man
Del
que
me
cuelgan
la
riata
The
one
they
hang
the
rope
on
me
from
Puro
pinche
cártel
le
salta
la
verga,
compa
The
whole
damn
cartel
jumps
on
your
dick,
dude
Deje
en
la
calle
Leave
it
on
the
street
A
ver
si
es
cierto
todas
las
pinches
mamadas
que
canta,
güey
Let's
see
if
all
the
bullshit
you
sing
is
true,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Davalos, R.rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.