Cartel de Sinaloa - Escolta Personal - Live At Culiacán Sinaloa México/2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cartel de Sinaloa - Escolta Personal - Live At Culiacán Sinaloa México/2009




Escolta Personal - Live At Culiacán Sinaloa México/2009
Personal Escort - Live At Culiacán Sinaloa México/2009
Tiro arriba siempre alerta con pistola y cuerno de disco
Up in the air, always alert with a gun and a radio
Cargadores en la pechera listos para cualquier ruido
Magazines in his breastplate, ready for any noise
A la orden de los patrones del señor y de su hijo
At the command of the bosses, the lord and his son
Es la escolta personal de la descendencia Zambada
It is the personal escort of the Zambada descent
Buitres échense a volar que la plaza está cuidada
Vultures take flight, the square is guarded
Y si hemos de darnos topes escuchen está llamada
And if we have to butt heads, listen to this call
El halcón aprieta a su presa
The falcon strikes its prey
Aunque presienta el peligro
Even if it senses danger
El navegar dos banderas la muerte será el destino
The two-flag ship will be the destiny
Ellos ajustan las cuentas de los que se pasan de vivos
They settle the accounts of those who get too smart
Sobre aviso no hay engañó no se sientan ofendidos
Forewarned is forearmed, don't feel offended
Si las aguas son violentas pa' que se meten al río
If the waters are violent, why do you get into the river
En vísperas nadie muere lo confirma así el corrido
On the eve of death, no one dies, the ballad confirms it
Estamos forjando destinos sin temor a equivocarnos
We are forging destinies without fear of being wrong
El que muere no está vivo y el que vive está gosando
He who dies is not alive and he who lives is enjoying himself
Entre compañeros y amigos la vida nos la jugamos
Amongst companions and friends, we risk our lives
No exoneramos pecados de eso estén muy consientes
We do not exonerate sins, be very aware of that
Si el patrón nos la da orden la cumplimos en caliente
If the boss gives us the order, we will carry it out with a hot head
Somos parte del cartel de mi cartel sinaloense
We are part of the cartel of my cartel of Sinaloa
No hay manera de saberlo el día menos la hora
There is no way to know the day, let alone the hour
Con la muerte no hay arreglo aunque sea bella señora
There is no deal with death, even if she is a beautiful woman
Seguiremos en lo mismo por mañana y ahora
We will continue the same way, for tomorrow and now





Writer(s): Cesar Ulises Jacobo Zasueta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.