Cartel - Georgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cartel - Georgia




There′s something about the Georgia summer afternoons
Есть что-то в летних днях Джорджии.
When the sun goes down, and the air gets cool
Когда солнце садится, и воздух становится прохладным.
And it's home to me, oh it′s, home to me
И это мой дом, О, это мой дом.
And I've been missing that place too much it seems
Кажется, я слишком скучал по этому месту.
Gave up any home just to find my dreams
Я отказался от любого дома, только чтобы найти свои мечты.
And it's weighing on me, oh it′s, weighing on me
И это давит на меня, О, это давит на меня.
Hey now, it′s weighing on me
Эй, это давит на меня.
But I'm only just one second short of calling this my end
Но мне не хватает всего одной секунды, чтобы назвать это своим концом.
If I gave you something different, would you call it the same?
Если бы я дал тебе что-то другое, ты бы назвала это так же?
But I′m only just one person, who am I to disagree?
Но я всего лишь один человек,кто я такой, чтобы не соглашаться?
If I gave you simple reasons, would you still be questioning me?
Если бы я объяснил тебе простые причины, ты бы продолжал меня допрашивать?
I climbed a mountain simply looking for advice
Я взбирался на гору просто в поисках совета
But all I found were children playing innocent and nice
Но все, что я нашел, были дети, играющие невинно и мило.
And everyone was peaceful, and everyone polite
Все были миролюбивы и вежливы.
No one to whisper dreams, what's thought to be a part of life
Некому нашептывать сны, то, что считается частью жизни.
But I′m only just one second short of calling this my end
Но мне не хватает всего одной секунды, чтобы назвать это своим концом.
If I gave you something different, would you call it the same?
Если бы я дал тебе что-то другое, ты бы назвала это так же?
But I'm only just one person, who am I to disagree?
Но я всего лишь один человек,кто я такой, чтобы не соглашаться?
If I gave you simple reasons, would you still be questioning me?
Если бы я объяснил тебе простые причины, ты бы продолжал меня допрашивать?
I found a poor man once, he was the age of 53
Однажды я встретил бедного человека, ему было 53 года.
He spoke about the government, and the thought of being free
Он говорил о правительстве и о мысли о свободе.
What good does us reason, if we fail to see?
Что толку рассуждать, если мы не видим?
What good does us freedom, if we fail to be free?
Что хорошего в нашей свободе, если мы не можем быть свободными?





Writer(s): Kevin Sanders, Joseph James Pepper, William Will Pugh, Nicolas Hudson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.